Проект «Слово Толстого» — цифровой путеводитель по наследию писателя, справочно-информационная платформа, созданная на основе 90-томного cобрания сочинений Льва Толстого. Это первый проект такого рода: он дает возможность осуществлять поиск по огромному корпусу текстов Толстого, обеспечивает удобную навигацию по ним и предоставляет справочные, корпусные и словарные материалы для профессионалов и для широкой аудитории читателей. Технологии Digital Humanities, примененные на ...
...Состоялся запуск масштабного цифрового проекта «Слово...
...Но современные цифровые гуманитарные науки дают нам возможность выстроить более сложное взаимодействие с наследием Толстого — создать семантическое издание собрания сочинений Толстого....
...В результате наследие Толстого не только как писателя, но и как философа остается непостижимым для большинства наших современников. „Слово Толстого“ —это ключ к наследию писателя и новая форма его освоения»....
...Толстой велик, но насколько он велик?! Теперь мы можем оценить это в цифрах, что невозможно было сделать до сих пор. Например, мы знаем, сколько именно слов в 90-томнике принадлежат Толстому: если говорить о русских словах, то около 8 млн слов....
...Проект будет развиваться, но уже сейчас он стал важной частью глобальной программы подготовки к 200-летию Льва Толстого, которое будет отмечаться в 2028 году. Фёкла Толстая, инициатор проекта «Слово Толстого», руководитель группы Tolstoy Digital, сотрудник Государственного музея Л. Н....
Рекомендуем посмотреть несколько программ, которые вышли в эфир в последнее время. Из них можно узнать, как интернет-мемы становятся частью языка, о чем спорили составители первого русского академического словаря и какие значения могло иметь слово «мир» и его родственники. Все выпуски доступны на канале.
...Рекомендуем посмотреть несколько программ, которые...
...«Говорим по-русски!»: разговорные идиомы-неологизмы...
...Фонвизин шутил, что так можно довести количество имен до «300 душ», которые хорошо бы иметь, но не в словаре....
...Но есть и такие варианты, где вместо котов возникают голуби, разные животные и даже размножившийся Пушкин: Наташ, вставай, мы «Маленькие трагедии» все дописали!...
...Но общая композиция изображения и синтаксическая структура основной реплики позволяют сохранять связь с исходным мемом. Фиксировать подобные выражения в специальных словарях бывает довольно трудно....
... В церковном выражении миром Господу помолимся в оригинале используется слово εἰρήνη (то есть ‘будем молиться в мирном духе’), но в славянском восприятии фраза стала трактоваться как ‘помолимся Богу все вместе, всем миром’....
В этом году чемпионат проходит в России в четвертый раз. Это не совсем обычное соревнование: подростки могут здесь написать эссе по математике, трактат по физкультуре или концепцию музыкального фестиваля. О том, зачем понадобилась альтернатива школьному «итоговому сочинению», рассказал председатель экспертного жюри, доцент факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ и руководитель Лаборатории развития интеллектуальных состязаний Михаил Павловец.
...В этом году чемпионат проходит в России в четвертый...
...На чемпионате сочинений «Своими словами» дети решают...
...Но надо сказать, что в ЕГЭ ситуация постепенно меняется. У меня такое ощущение, что даже в ЕГЭ по русскому появляются задания не только на проверку грамотности, но и на умение читать, анализировать, извлекать нужную информацию. Это очень радует....
... Например, в прошлые годы у нас один участник направления «Психология» получил задачу написать псевдонаучный доклад, который бы вызвал доверие у обывателя, но насмешил бы специалиста....
...Но примерами из литературы нельзя аргументировать тезисы. Литература — это вымысел! Художественный образ принципиально многозначен, один и тот же образ может получать взаимоисключающие трактовки....
...Участники получают не только оценки, но и обратную связь в виде небольших рецензий. Победители и призеры чемпионата могут рассчитывать на дополнительные баллы при поступлении в вузы-партнеры. Каких навыков требует участие в вашем чемпионате? М....
...Скажем, ученик пишет, как важно бороться за свои права, отстаивать свое человеческое достоинство, и приводит в пример Катерину Кабанову, которая пошла на смерть, но не согласилась пожертвовать своими чувствами. А вы уверены, что это аргумент в ее пользу? Что ее поступок — это проявление силы?...
Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок?
...Поначалу слово из английского, французского или чешского...
...Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных...
...Кёсслер и Дерокиньи пишут о словах, «идентичных по внешнему оформлению в двух или нескольких языках, но имеющих разное значение»....
...Случайные совпадения Полные межъязыковые омонимы могут состоять из одних и тех же букв или звуков, но не быть родственниками ни по происхождению, ни по смыслу....
...Но «ложные друзья переводчика» остаются самым популярным способом обозначения этого явления. Терминологические проблемы связаны с тем, что сходство слов — это субъективная категория, для которой не существует четких критериев....
...Например, латинский обеспечил огромным количеством слов не только романские языки, но и более далекий от него русский, а также арабский, китайский, японский, тюркские и другие языки. В наше время это место занимает английский....
...Но как отдельно стоящие слова (например, на вывесках или упаковках товаров) они могут запутать иностранца. То же можно сказать и о ситуациях, когда звучание или написание слова на родном языке напоминает нечто смешное или неприличное на языке жителей другой страны....
Язык меняется вместе с культурой и обществом. Вместо того чтобы упрекать молодежь в «порче» языка, нужно вдохновлять ее собственным примером — такое мнение высказала филолог Дарья Зарубина в статье журнала «Наука и жизнь».
...Язык меняется вместе с культурой и обществом. Вместо...
...Портрет в натуре...
...Но вместе с тем в человеке заложено желание развиваться и разрушать границы. Русский язык всю свою историю пополнялся заимствованиями. В частности, в эпоху Петра I появились новые термины нидерландского и немецкого происхождения, связанные с кораблестроением....
...Но молодое поколение никогда не будет говорить так же, как старшие, и невозможно силой навязать представления о правильной речи. Мы следим за ошибками и перенимаем манеру речи тех людей, которые нам интересны и которых мы уважаем. Поэтому воздействовать нужно личным примером....
Существуют ли в действительности мужской и женский стили? И проявляются ли они только на письме? Мы примерно представляем, «о чем говорят мужчины», но как они говорят? И есть ли в таком случае особый женский язык? Обо всем этом, пережив длинные праздники имени Восьмого Марта, журналист Ксения Туркова поговорила с заведующей лабораторией гендерных исследований Московского государственного лингвистического университета, доктором филологических наук, профессором Аллой Кирилиной.
...Мы примерно представляем, «о чем говорят мужчины», но как они говорят? И есть ли в таком случае особый женский язык?...
...«Между мужской и женской речью нет непреодолимого барьера...
...Всякое высказывание не только содержит информацию по теме беседы, но и несет в себе «опознавательные знаки» говорящего — его представления о себе, своих ценностях и предпочтениях....
...» можно понять как стремление облегчить жизнь близкому человеку, проявить заботу о нем, но и как желание продемонстрировать свое превосходство, более высокий статус. В таком случае помощь может показаться унижением....
...Но при этом те, кто не стесняется, делают это лучше женщин? А. К.: Возможно, вы просто наблюдали частный случай. Дело в том, что в разных странах и разных культурах есть (более или менее) допустимые или желательные социальные нормы для женщин или мужчин....
Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала «Русский язык в школе». Это совместный проект портала «Грамота.ру» и редакции журнала, приуроченный к столетию со дня выхода первого номера. На Грамоте уже опубликованы статьи из номеров журнала, выходивших в свет в 1930-е и 1940-е годы. На очереди — 1950-е и характерная для того времени статья Виктора Левина в № 3 за 1952 год.
...Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива...
...Некоторые вопросы истории русского языка в связи с...
...Пушкин, — но впоследствии они сблизились, и такова стихия, данная нам для сообщения наших мыслей»32....
...Поликарпову исправить перевод «Географии» «не высокими словами, но простым русским языком», прямо указывает на деловую речь как на источник этого простого русского языка: «...высоких слов славенских класть не надобеть, — указывает он, — но посольского...
...Но эти элементы находились в зачаточном состоянии и в лучшем случае представляли лишь потенцию в смысле возможности образования нации в будущем при известных благоприятных условиях....
...Действительно, в условиях слабой централизации власти в странах средневековой Европы латинский язык закреплялся не только в церковной и ученой письменности, но также и в государственно-деловой сфере....
...Так, упоминавшийся уже ранее ордонанс Франциска I был направлен не только против господства в официальном употреблении латыни, но также и против употребления в провинциальных актах местных диалектов....
Нередко книжный язык воспринимают как эталонный, а к разговорному относятся пренебрежительно. Есть ли тут иерархические отношения? В чем особенности разговорной речи, как она соотносится с литературной нормой и с просторечием? Почему ее интересно изучать лингвистам? Мы спросили об этом кандидата филологических наук, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и одного из авторов-составителей «Толкового словаря русской разговорной речи» Анну Владимировну Занадворову.
...Нередко книжный язык воспринимают как эталонный, а&...
...Русская разговорная речь: как мы общаемся в обычной...
... Норма в разговорном языке Разговорный язык в сравнении с книжным допускает больше вольностей и вариативности, но в нем существуют собственные нормы....
...— Но носителей подобного просторечия в данный момент практически не осталось, так как повсеместное распространение школьного образования, а также радио и телевидения вытеснили диалектные черты....
...Например, интуитивно может казаться, что слова столовка и чё относятся к одному типу, но на самом деле первое — практически нейтральное разговорное, а второе имеет просторечную окраску....
...Но письменная форма накладывает отпечаток на характер общения. Например, используется совсем другой синтаксис, человек гораздо чаще „исправляется“, чем в устной речи. Для этого используется даже специальный значок — звездочка»....
... подразумевает, что слово соответствует литературной норме, но только в рамках разговорной речи — в противоположность книжной, или строгой, норме. Однако провести четкую границу между просторечным и разговорным словом бывает затруднительно....
В этот раз из всех вопросов, на которые справочная служба Грамоты ответила в мае, мы выбрали три очень разных. Один вопрос затрагивает новые, неоднозначно воспринимаемые явления в разговорной речи. Чтобы ответить на другой, наши консультанты глубоко погрузились в морфологические тонкости. А еще один вопрос нам задают очень часто (а подобные ошибки мы видим еще чаще), так что у него есть шанс попасть в число горячих.
...В этот раз из всех вопросов, на которые справочная...
...Мягенький заинька у плохонькой березоньки: по каким...
... Однако бывают случаи, когда деепричастный оборот не описывает действие субъекта-подлежащего, но при этом остается в пределах языковой нормы1. Таких случаев два....
...Ответ справочной службы: Вы путаете правило о написании суффиксов -еньк-/-оньк- в прилагательных (молоденький, легенький/легонький) и существительных (доченька, маменька, но берёзонька, кисонька)....
...Но, прочитав правило написания суффиксов -еньк-, -оньк-, немного запутался: суффикс -оньк- пишется всегда после твердых согласных, а суффикс -еньк- после мягких, шипящих и гласных. Не могли бы вы прояснить ситуацию?...
...Наконец, для калькирования обыденной формулы вежливости необходимо не просто знакомство молодежи с английским языком, но регулярное использование его в живом общении, когда требуется постоянное переключение кодов, чего в данном случае нет. М. Я. Дымарский и А. М....
...Формально подлежащее такой конструкции совпадает с субъектом деепричастия (книга была переиздана и получила признание), но при этом производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают: получила признание книга, а вот переиздали...
То, как мы изучаем русский язык в школе, часто противоречит научному подходу. Одна из главных проблем, встающих перед учителем, — как преподносить темы, которые являются предметом лингвистических споров.
...То, как мы изучаем русский язык в школе, часто противоречит...
...Римма Раппопорт: «Как найти баланс между доступностью...
...Но если подойти к его членению с диахронической точки зрения, то написание не придется запоминать....
...Но в словаре Тихонова выделяется корень -воспит-. Безусловно, объяснять идею синхронного подхода можно и нужно. Но требовать морфемного разбора в соответствии с этим подходом разумно только в том случае, если мы разрешаем пользоваться словарем. Другой подход — диахронический....