Пожилые люди часто жалуются на проблемы с памятью, вниманием и восприятием. Такие жалобы могут быть ранним признаком умеренных когнитивных нарушений (усиление которых, по мнению специалистов, в перспективе приводит к деменции). Однако не всегда сам человек адекватно оценивает, насколько нарушена его речь. Ученые из Центра языка и мозга НИУ ВШЭ и Психиатрической клинической больницы № 1 им. Н. А. Алексеева решили опытным путем установить, насколько информативны жалобы на речевую функцию ...
...Жалобы на невозможность вспомнить нужное слово не всегда говорят о когнитивных нарушениях...
...Например: «Я часто испытываю ощущение, что слово вертится на языке, но я не могу его вспомнить» или «Когда я читаю, мне сложно с первого раза понять длинные предложения и приходится их перечитывать»....
...Например, в качестве первого задания давали определение прибор, стрелка которого указывает на север, к которому нужно было подобрать верное слово (компас). В качестве второго было предъявлено предложение: На лыжном курорте француженку каждый вечер приглашала на ужин итальянка....
...Исследование: пожилые люди склонны преувеличивать свои...
В русском языке, как известно, есть два способа образования сравнительной степени: с помощью суффиксов («холоднее», «веселей») и путем прибавления к форме положительной степени слова «более» («более холодный», «более веселый»). В отношении синтетической простой формы сравнительной степени типа «веселее» у языковедов споров не возникает: она признаётся морфологической (если, конечно, вообще категория степеней сравнения причисляется к морфологическим категориям). По поводу же образований типа «более холодный» в специальной литературе существуют две противоположные точки зрения.
...О грамматическом статусе аналитических форм сравнительной...
...В русском языке, как известно, есть два способа...
...Возможно также, что слово более как бы попадает в поле притяжения частицы куда, «притягивается» к нему и отрывается от прилагательного....
...И, наконец, в примере (1) говорящий мог просто воспринимать слово более как синоним наречий высокой степени типа гораздо. Как подтверждение такого восприятия формы более еще в 1950-х годах можно рассматривать и тот зафиксированный И. К....
...«Более лучше, более веселее»...
Что за напасть? Почему столько иностранных слов почти в каждом предложении, печатном или произнесенном в радио- и телеэфире? Зачем нам имидж, если есть образ, к чему саммит, если можно сказать «встреча в верхах»? Чем модный нынче в кинематографии римейк лучше обычной переделки? И разве консенсус прочнее согласия?
...Многим иностранное слово кажется более престижным по сравнению с соответствующим русским...
...Что за напасть? Почему столько иностранных слов почти...
...Например, во французском языке слово boutique значит «лавочка, небольшой магазин», а будучи заимствовано нашими модельерами и коммерсантами, оно приобретает значение «магазин модной одежды». Одежда от Юдашкина продается в бутиках Москвы и Петербурга....
...Этапы освоения иноязычного словаЛеонид Крысин объясняет, какие этапы проходит иноязычное слово, прежде чем стать своимРазумеется, неумеренное и неуместное употребление иноязычных слов недопустимо, но неумеренность и неуместность вредны при использовании любого слова....
...Многие из нас считают иностранное слово более престижным по сравнению с соответствующим словом родного языка: презентация выглядит более привлекательно, чем привычное русское представление, эксклюзивный — лучше, чем исключительный, топ-модели — шикарнее, чем лучшие модели......
...Может быть, необходимы какие-то запретительные меры, не позволяющие, скажем, журналисту или телеведущему употреблять иноязычное слово, если есть равнозначное русское? Прежде чем ответить на эти вопросы, посмотрим, какие сферы общения в наибольшей степени подвержены иноязычному влиянию....
...Нередко иноязычное слово ассоциируется с чем-то идеологически или духовно чуждым, даже враждебным, как это было, например, в конце 40-х годов во время борьбы с «низкопоклонством перед Западом»: грейдер срочно переименовали в струг, бульдозер — в тракторный отвал, сыр камамбер &mdash...
...Иноязычие в нашей речи — мода или необходимость?...
О реформах русского языка до революции и в советское время и о том, почему необходим общеобязательный свод правил, рассказывает доктор филологических наук Владимир Лопатин.
...Страна должна иметь наконец реальный свод правил, считает...
...О реформах русского языка до революции и в советское...
...Так, в практике печати очень скоро перестала соблюдаться рекомендация «Правил» писать слово Республика с прописной буквы только в названиях республик СССР и так называемых стран народной демократии — появились такие написания, как Федеративная Республика Германия или Южно-Африканская...
...Из истории реформирования русского правописания...
Использование иностранных слов в современной российской жизни абсолютно закономерно и связано с прогрессом. Но не всякое значение употребляемых иностранных слов понятно, особенно для массового восприятия. Прежде всего это относится к узкопрофессиональным словам. Впрочем, неясными порой оказываются слова, политически и экономически предназначенные для активного употребления в самых широких слоях.
...Привлечение иностранных слов закономерно, если содействует...
...Использование иностранных слов в современной российской...
...Слово спонсор выступает в значении «структура, лицо, финансирующее кого-либо», причем явен социально-политический компонент семантики. К такому процессу причастно и слово дилер....
...Возьмем слово фермер, зафиксированное еще словарем В. И. Даля. В западных языках это слово соотносится с понятием «ферма» — сельскохозяйственное предприятие на собственной или арендованной земле....
...Так, слово спонсор наши словари иностранных слов объясняют как (англ.): 1. Поручитель. 2. Лицо, финансирующее мероприятие, организацию. В русском языке нашего времени первое значение устранилось, вернее не привилось....
...Но в русском языковом сознании слово ферма традиционно было не слишком широко известно как относящееся к западной цивилизации обозначение владельца сельскохозяйственных угодий преимущественно хуторского типа, обрабатывающего собственный или арендованный участок земли, главным образом при помощи...
...Иноязычная стихия современной русской речи...
Весенний сезон 2023 года ведущие популярного подкаста посвятили истории русского языка. Научный руководитель Грамоты, научный сотрудник Института русского языка РАН Владимир Пахомов и журналист Александр Садиков размышляют о том, что во все времена люди спорили по-русски о порче языка, осуждали новомодные иностранные заимствования и ругали современные им словари.
...В мини-сезон 2023 года вошли «хаккеры», хипстеры и...
...Весенний сезон 2023 года ведущие популярного подкаста...
...Старые слова приобретают новые значения или заменяются на новые: в середине 80-х появляется субкультура металлистов (до этого слово употреблялось только в значении ‘работник металлопромышленности’), вместо концерт молодежь говорит сейшн, фарцовщика называют утюгом, а береза — это работники...
...Пять выпусков подкаста «Розенталь и Гильденстерн» исследуют...
Как лексиколога и лексикографа меня прежде всего занимают задачи эффективного лексикографического конструирования. Мы несколько лет работаем над масштабным проектом под названием «Русский тематический словарь». Любому филологу известно, что тематический словарь, в отличие от алфавитного, группирует лексику по смысловым блокам. Однако, помимо этого довольно понятного качества, он имеет еще одну важную жанровую особенность — ориентацию на продукцию речи (говорение и письмо).
...Что волнует русистов сегодня? Опрос Грамоты...
...Как лексиколога и лексикографа меня прежде всего занимают...
...Тематический словарь с самого начала задумывался как словарь, который поможет человеку из всего лексического многообразия найти максимально точное слово для выражения своей мысли. Сделать это, однако, не так просто....
...Александра Ольховская: «Тематический словарь — это способ найти точное слово для выражения мысли»...
Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена Александровича Будагова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1968). В ней описаны разные версии происхождения слов-омонимов «мандарин», их судьба в разных языках, а также французское выражение «убить мандарина» и его связь с этическим выбором, описанным в романе Достоевского «Преступление и наказание».
...Плод цитрусового дерева и государственный чиновник...
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена...
...В самом португальском, откуда слово «двинулось» в европейские языки, такой возможности вовсе не оказалось....
...Эти ее особенности были определены следующими причинами: слово мандарин в «государственном» значении делалось все более специальным и историческим, тогда как слово мандарин в ботаническом осмыслении становилось все более распространенным и все менее связывалось с привычками и нравами...
..., это слово возникло гораздо позднее, и, во-вторых, оно имеется далеко не во всех тех языках, где бытует мандарин ‘государственный чиновник феодального Китая’....
...Здесь mandarin не только историческое слово, но и образование, входящее в широко распространенное устойчивое сочетание: tuer le mandarin, буквально ‘убить мандарина’....
...Обычно считается, что слово возникло в португальском языке в результате контаминации санскритского mantrinah ‘советник’ и португальского mandar ‘приказывать’....
...История слова «мандарин» и этическая дилемма Бальзака...
Предлагаем вниманию читателей статью Рубена Ивановича Аванесова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 4, 1948). В ней даны основные сведения об ударении и его типах. Автор объясняет, что такое фразовое, логическое, тактовое, экспираторное ударение, чем русское ударение отличается от ударения в других языках и как связано ударение с долготой и краткостью гласных.
...Рубен Аванесов в специальном проекте Грамоты к столетию...
...Предлагаем вниманию читателей статью Рубена Ивановича...
...Слоги, составляющие слово (точнее, фонетическое слово), бывают неодинаковы, если в слове больше одного слога. Один из них выделяется теми или другими фонетическими средствами среди других. Такое выделение и представляет собой то, что называется ударением....
...Безударным часто бывает слово брат, употребленное в качестве обращения, ср. ты, брат, не заговаривай мне зубы (произносится тыбрът)....
...Однако эти ударения не одинаковы: одно из них, падающее на слово, более важное в смысловом отношении, бывает более сильным, выделяющимся по сравнению с другими, более слабыми....
...Слово бывало в определенном употреблении в силу своего большого объема не бывает лишено ударения, но имеет ударение побочное, более слабое, чем обычное словесное ударение, ср. придёт бывало ко мне и говорит....
...Слово было в определенном употреблении является безударным (энклитикой): пришёл было вчера, он было пришёл вчера (произносится: пр’ишолбылъ ф’ч’ьра, онбылъ пр’ишол ф’ч’ьра)....
...Об ударении в русском языке...
В разных контекстах Вильгельм фон Гумбольдт подчеркивал различные аспекты языка. Отсюда — его разные определения. В контексте же настоящей статьи для нас имеют главное значение два гумбольдтовских понимания языка — деятельностно-речевое («Язык есть деятельность») и системно-знаковое («Язык есть система знаков»). Из первого из них вытекает возможность проследить, в каком соотношении в учении Гумбольдта находятся семасиологизм и ономасиологизм, а из второго — в каком соотношении в нем представлены язык и речь.
...В предпочтении говорящего перед слушающим В. Гумбольдт...
...В разных контекстах Вильгельм фон Гумбольдт подчеркивал...
...Слово синтезирует морфемы, а предложение — слова22. Чрезмерная интегрированность понятия «синтетический акт» выразилась у В....
... Гумбольдт описывал так: «В силу членораздельности слово не просто вызывает в слушателе соответствующее значение... но непосредственно перед слушателем в своей форме как часть бесконечного целого, языка»14....
...Ономасиологическая доминанта в лингвистической концепции...