Проект «Слово Толстого» — цифровой путеводитель по наследию писателя, справочно-информационная платформа, созданная на основе 90-томного cобрания сочинений Льва Толстого. Это первый проект такого рода: он дает возможность осуществлять поиск по огромному корпусу текстов Толстого, обеспечивает удобную навигацию по ним и предоставляет справочные, корпусные и словарные материалы для профессионалов и для широкой аудитории читателей. Технологии Digital Humanities, примененные на ...
...Проект «Слово Толстого» — цифровой...
Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает свое сорокалетие. О прошлом, настоящем и будущем журнала «Русский язык за рубежом» рассказывает главный редактор журнала, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Юрий Евгеньевич Прохоров.
...Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает...
...Грамота: Журнал «Русский язык за рубежом»...
Давно уже замечено, что порой слово, заимствованное из того или иного языка, со временем меняет свое произношение и написание. Процесс этот вполне закономерен и обусловлен освоением заимствования, подчинением его нормам русского языка, в том числе нормам орфоэпическим и орфографическим.
...Давно уже замечено, что порой слово, заимствованное...
...Так, например, слово офис, заимствованное русским языком...
Территориальное распространение языков, диалектов и отдельных языковых явлений изучает ареальная лингвистика. Есть и более узкая дисциплина — лингвистическая география, которая занимается составлением языковых карт. Что интересного могут показать нам такие карты? Например, можно увидеть, как универсальные слова, обозначающие всем известные сущности, умеют членить мир на части.
...Территориальное распространение языков, диалектов и...
...Откуда берутся «всемирные» слова Слова...
Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала «Русский язык в школе». Это совместный проект портала «Грамота.ру» и редакции журнала, приуроченный к столетию со дня выхода первого номера. На Грамоте уже опубликованы статьи из номеров журнала, выходивших в свет в 1930-е и 1940-е годы. На очереди — 1950-е и характерная для того времени статья Виктора Левина в № 3 за 1952 год.
...Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива...
...Предисловие «Грамоты.ру» Начало 1950-...
В течение четырех дней участников ждут литературные встречи, концерты, обсуждения, лекции и мастер-классы от языковых активистов и носителей языков коренных народов России — алтайского, балкарского, бурятского, даргинского, ижорского, карачаево-балкарского, лезгинского, мокшанского, ненецкого, ногайского, тувинского, хакасского, хантыйского, чувашского, эвенкийского, эрзянского и других. Среди мероприятий стоит отметить посвященные изучению и преподаванию языков и национальной литературе.
...В течение четырех дней участников ждут литературные...
В Год семьи Российский книжный союз совместно с Русской школьной библиотечной ассоциацией запустил проект «Читающая мама», направленный на популяризацию традиций семейного чтения. Родителей призывают уделять этому занятию хотя бы десять минут в день. Авторы перечисляют те задачи, которые можно решить благодаря регулярному чтению детям; в их числе — развитие речи, развитие навыков чтения и воображения, формирование эмоционального ...
...В Год семьи Российский книжный союз совместно с ...
День русского языка традиционно отмечается в день рождения Александра Сергеевича Пушкина. В пресс-конференции участвуют: — член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку Константин Деревянко; — и. о. ректора Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Наталья Трухановская; — доцент Школы лингвистики НИУ ВШЭ, старший научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинского дома) РАН Борис Орехов; — главный редактор ...
...День русского языка традиционно отмечается в день рождения...
На сайте Русского географического общества опубликовано интервью с кандидатом филологических наук, старшим научным сотрудником Института языкознания РАН и специалистом по лингвистической картографии Юрием Коряковым.
...На сайте Русского географического общества опубликовано...
...Идея создания «Карты языков России» возникла...
Новый перевод классической книги сделан с издания 2007 года и поэтому отражает более актуальные научные данные по сравнению с изданием 1994 года. Научный соредактор книги Валерий Шульгинов, социолингвист, автор телеграм-канала «Лингвоед», рассказал по просьбе Грамоты о том, чем взгляд Пинкера на язык может быть интересен сегодняшним читателям.
...Новый перевод классической книги сделан с ...
...«Язык как инстинкт» Стивена Пинкера, одна...