В творчестве Пушкина много загадок, а отгадку часто надо искать за пределами самого текста — прежде всего в античной литературе и мифологии. Издание, подготовленное в издательстве «Грамота», — больше, чем просто словарь. Его можно назвать путеводителем по миру пушкинских поэтических символов и эстетических намеков.
...В творчестве Пушкина много загадок, а отгадку...
...В допушкинскую эпоху считалось непоэтичным использовать...
Как всегда, статьи номера посвящены проблемам современного русского языка, истории языка и языку художественной литературы. Отметим отдельно три статьи, которые нас заинтересовали.
...Как всегда, статьи номера посвящены проблемам современного...
...О принципах составления нормативных словарей русского...
На обновленной Грамоте образовательное направление становится одним из главных. Мы хотим как можно более понятно и подробно объяснять, как устроены правила, в чем их логика и узкие места, как проще их запомнить. Учебные материалы обращены не только к учителям и школьникам, но и к тем взрослым, кто хочет увереннее себя чувствовать, когда говорит и пишет на родном языке. Мы попросили руководителя направления Марию Юрьевну Лебедеву рассказать о том, как будет устроен образовательный трек.
...На обновленной Грамоте образовательное направление...
...Начну с признания. Русский язык в школе я не очень-то...
Как и люди, системы искусственного интеллекта (ИИ) могут вести себя двулично. Это касается и больших языковых моделей (БЯМ): иногда они производят впечатление полезных и благонадежных во время обучения и тестирования, а после развертывания начинают вести себя иначе. Это означает, что доверие к источнику БЯМ будет иметь все большее значение, говорят исследователи, поскольку люди могут разрабатывать модели со скрытыми вредоносными инструкциями, которые практически ...
...Как и люди, системы искусственного интеллекта...
На XI Международной конференции Тотального диктанта «Динамические процессы в современном русском языке» выступил с лекцией академик РАН, автор научно-просветительского бестселлера «Почему языки такие разные» Владимир Александрович Плунгян. Лекция была посвящена сохранению языкового многообразия на территории Российской Федерации.
...На XI Международной конференции Тотального диктанта...
...Всего в России 152 языка (по системе подсчета Ю. Б....
Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них есть и метафоричность, и точность, они меняются вместе с миром, который описывают. А некоторые их особенности уникальны и недоступны «обычным» языкам.
...Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них...
...Необходимость или выбор? На языках жестов сегодня...
Изначально этот текст, написанный лет десять назад и называвшийся «Заметки графофила», имел ограниченное хождение среди моих друзей и знакомых. Позднее бóльшая его часть под заголовком «„И пучину взворотила и поставила вверх дном“? (заметки об авторской пунктуации)» была опубликована в газете «Русский язык» (№ 7 за 2002 год). Сокращения коснулись отступления про «авторскую орфографию», а также материалов, найденных в интернете. Авторская орфография заслуживает отдельного обстоятельного разбора, текстов из интернета я и сейчас тоже почти не касаюсь.
...Изначально этот текст, написанный лет десять назад...
...За прошедшие десять лет интернет вырос многократно,...
Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.
...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...
...В Японии очень внимательно относятся к неологизмам....
Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...
...Банкаброшница — это не банковская работница,...
Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате из «Ревизора», опубликованные в «Русской речи» (1968, № 6).
...Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате...
...Как известно, Хлестаков, расхваставшись перед чиновниками...