Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 86 результатов

Словари

Глагол, несовершенный вид, переходный
изъявительное наклонение прошедшее время ср. род ед. числохвата́ло
Все формы слова
1.
(кого-что) Браться за что-либо, захватывать быстрым, резким движением (руки, рук, зубов и т.п).
Также: Схватить Также: грубо принуждать к чему-либо.
2.
(кого-что) разговорное Ловить, задерживать, не давая уйти, убежать; арестовывать кого-либо.
Всё об этом слове
Глагол, несовершенный вид, непереходный
1.
(кем-чем) Высказываться с неумеренной похвалой о самом себе; рассказывать с неуместным восторгом о чём-либо своём или о ком-либо из своих близких.
2.
разговорное Говорить неправду из хвастовства; присоединять вымысел, ложь, рассказывая о чём-либо с похвальбой.
Всё об этом слове
Метасловарь
хватать

ХВАТА́ТЬ, хвата́ю, хвата́ет \\ в формах с сочетанием ющ: хвата́ющий... хвата́[йу]щий и хвата́[и]щий.

хваталка

ХВАТА́ЛКА, хвата́лки, мн. хвата́лки, хвата́лок, хвата́лкам \\ в формах с сочетанием л[к’]: хвата́лки... – хвата́[л]ки.

хватать

ХВАТА́|ТЬ1, -ю, -ет, -ют, несов., V а; схвати́|ть, схвачу́, схва́т|ит, -ят, прич. страд. прош. схва́ченн|ый [н], сов., V б; перех.

1.0. Быстрым, резким, судорожным движением зажимать что-л. в руке, в руках.   Син. <схва́тывать>, брать.

Хватать кого-что-л. (напр., какого-л. человека, прохожего, ребёнка, собаку, друг друга, чемодан, плиту …) за руку (за ногу, за ухо, за горло, за шею, за плечи, за хвост, за полы плаща, за рукав, за шарф, за шиворот разг., за ремень, за ошейник, за угол, за край

хватать

ХВАТА́ТЬ2 см. хвати́ть2.

|| Морф. хват=а́-ть.

Ответы справочной службы

Ответьте, пожалуйста, очень срочно нужно. Нужна ли в этом предложении запятая: "О домашнем обучении и речи не было: Толе не хватало общения (,) и учёбы в школе он ждал как спасения из четырёх стен квартиры" ??????????????????

Запятая нужна.

9 октября 2013
Страница ответа
Здравствуйте. Какой из вариантов будет правильным: "Всё, чего не хватало ему раньше, — это деньги" или "Всё, чего не хватало ему раньше, — это денег"? Спасибо.

Корректен первый вариант.

Тут до границы совсем недалеко - не хватало(,) чтобы нас пограничники повязали. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая? Спасибо.

Запятая нужна.

28 июля 2019
Страница ответа
Добрый день, «Грамота»! Помогите, пожалуйста, с двумя проблемами. 1. Как образовать притяжательное прилагательное от слова Хэйхэ: Хэйхэйский, Хэйхэский или Хэйхэсский (университет)? Если можно, поясните свой ответ. 2. Как правильно оформить заголовок и подзаголовок в газете, если они составляют одно сложное предложение, но набираются в две строки и разным кеглем? Например: «Тает год за годом парк, где всем хватало черёмухи и качелей» или «Стало лучше, чем было, считает начальник областного управления здравоохранения». Меня интересует постановка запятой после первой части, соответственно в конце первой строки. По правилам она нужна, но смотрится не очень красиво: Тает год за годом парк, где всем хватало черёмухи и качелей или Стало лучше, чем было, считает начальник областного управления здравоохранения. Со сложным двухчастным заголовком с «или» проще: там части заголовка равноправные и их можно напечатать одинаковым шрифтом. А здесь первая значимее второй. Получается, и без запятой нельзя, и с ней нехорошо... Надеюсь на аргументированные ответы. Спасибо! С уважением,

1. Нормативной рекомендации нет. Употребителен вариант Хэйхэйский.

2. Запятая в конце первой строки нужна, если того требует синтаксис фразы.

7 ноября 2014
Страница ответа
Объясните, пожалуйста, как правильно написать: 1) насколько хватало глаз, 2) на сколько хватал глаз, 3) сколько хватал глаз.
Правильно: на сколько хватало глаз.
21 декабря 2006
Страница ответа

Журнал

Ирина Левонтина: «Каждый живет в своем пузыре и не знает, что происходит в других изводах языка»

Язык всё время меняется, и за 25 лет в нем изменилось многое: звучание слов, произношение звуков, интонация. Появились новые словообразовательные модели, некоторые новые синтаксические конструкции стали уже совершенно привычными. К примеру, раньше конструкция можно, пожалуйста... была абсолютно недопустима, а теперь молодежь даже не понимает, в чем здесь проблема.

...Язык всё время меняется, и за 25 лет в нем изменилось...

...Не хватало такой идеи, что в повседневной жизни может...

Ольга Згировская: «Если это о русском языке, значит, это издано Грамотой»

На нашем портале появился новый раздел «Издательство». Теперь цифровая платформа «Грамота.ру» — это не только справочная служба, поиск по электронным словарям и справочникам, журнал для чтения и интерактивный учебник, но еще и книги. Какие книги издаются под брендом Грамоты сейчас и какие появятся в будущем? Мы расспросили об этом главного редактора издательства, кандидата филологических наук Ольгу Згировскую.  

...На нашем портале появился новый раздел «Издательство...

...Мне этого очень не хватало....

Латинский язык — самый живой из мертвых языков

Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же мере, что древнеегипетский, хеттский или даже древнегреческий. Традиция преподавания латинского языка непрерывна и восходит к средневековым университетам; его до сих пор изучают историки, юристы, богословы, медики. Но уйти в прошлое ему не дают главным образом филологи-классики и многочисленные энтузиасты, которые до сих пор используют его для живого общения.

...Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же...

...rsquo; (ребенок в семье), фантазии не всегда хватало...

Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных языков может оказаться ловушкой

Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок? 

...Поначалу слово из английского, французского или чешского...

...Еще один пример, где переводчикам часто не хватало...

Тире: функции и правила постановки в русском языке

Есть две крайности: одни пишущие злоупотребляют тире, другие его избегают. На самом деле тире выполняет сложные и важные функции, показывая логические и интонационные связи внутри предложения. Зачем, к примеру, тире в предложении «Надежду и пловца — все море поглотило»? Когда тире обязательно, а когда можно без него обойтись? Только у поэтов и писателей есть некоторая свобода в использовании этого знака, а вот школьникам, редакторам, авторам официально-деловых и технических текстов приходится соблюдать не самые простые правила.

...Есть две крайности: одни пишущие злоупотребляют тире...

... В обстановке не хватало ключевого элемента...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше