Го́ры, Гор, -а́м, употр. в названиях населенных пунктов, напр.: Святы́е Го́ры, Пу́шкинские Го́ры (поселок), Лы́сые Го́ры (поселок)
Воробьёвы го́ры, Воробьёвых го́р (в Москве)
Восто́чно-Ира́нские го́ры
Пу́шкинские Го́ры (город)
Ю́жно-Кита́йские го́ры
Ответы справочной службы
Правилен второй вариант. Аналогичные примеры можно найти в «Письмовнике».
В таких неполных безглагольных предложениях, обычно выступающих в роли заголовка, тире ставится.
Слово определённо, подчёркивающее уверенность говорящего в сообщаемом, может как быть, так и не быть вводным в зависимости от места в предложении и интонации. Сравним: Уехать в горы определённо было лучшим его решением и Определённо, уехать в горы было лучшим его решением.
Постановка запятой не требуется.
Нет, возможно: выделяется среди других.
Журнал
Ориентация говорящего в мире устроена по-разному в разных культурах. В языках среднеевропейского типа человек находится в центре, а окружающее пространство описывается по отношению к нему через категории «слева» и «справа», «сзади» и «спереди». Но это далеко не единственный способ говорить о том, что нас окружает, засвидетельствованный в языках мира. О некоторых других ориентирах рассказывает лингвист Валерий Шульгинов.
...Ориентация говорящего в мире устроена по-разному в...
...время воспринимается как поток, стекающий с вершины горы...
...направлении, противоположном цельталь: не с вершины горы...
...вниз, а от подножия горы к вершине....
Дать лингвистический комментарий проекта федерального закона о государственном языке — задача не из простых. Да, такой закон, безусловно, нужен. Но каковы его цели, в чем состоит, так сказать, его сверхзадача? Как должен быть сформулирован закон о языке, чтобы он не превратился в пустую бумажку или широковещательную и неконкретную декларацию? Вопросы, вопросы...
Доктор филологических наук Лев Скворцов анализирует текст проекта закона о государственном языке для «Литературной газеты».
...Дать лингвистический комментарий проекта федерального...
...буквальном переводе: «(Некий автор, творец) горы...
...ничтожного результата по сравнению с величественной мощью горы...
Фразеологизм — это устойчивое выражение, значение которого не сводится к сумме значений его компонентов. Как лингвокультурология изучает фразеологию, чем русские идиомы отличаются от идиом других языков и как они себя чувствуют в эпоху мемов и эмодзи? Об этом Грамоте рассказала доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института языкознания РАН Мария Ковшова.
...Фразеологизм — это устойчивое выражение,...
...Помимо моря, для турецкой фразеологии важен образ горы...
... В русской фразеологии горы символизируют...
... жизненном пути (ехать на гору / с горы...
В середине августа в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина прошел очный этап отбора в программу «Послы русского языка в мире» при поддержке департамента образования и науки Москвы. С 10 по 12 августа более 100 студентов московских вузов и колледжей, преодолевших заочный отбор из более чем 250 заявок, проходили очные испытания, в ходе которых опытные русисты рассказывали им об особенностях русского языка как иностранного и о том, как правильно ...
...поедут в экспедицию в поселок Пушкинские горы...
Русская топонимика может показаться запутанной и нелогичной из-за многообразия вариантов написания. Например, почему Переславль-Залесский пишется через дефис, а Ростов Великий — раздельно? Разбираем сложные орфографические случаи и объясняем, с чем может быть связана разница.
...Русская топонимика может показаться запутанной и нелогичной...
...обычном значении: Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы...
...Поляны (город), Царское Село (город), Пушкинские Горы...