Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 10 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, средний род, 2-е склонение
Обоюдное понимание и согласие сторон.
Подробнее
Существительное, средний род, 2-е склонение
Подробнее

Ответы справочной службы

Можно ли сказать "зеленое взаимопонимание", подразумевая взаимопонимание человека и природы?

Такое сочетание неупотребительно.

Страница ответа
Скажите, пожалуйста, а это правильно говорить: "Спасибо Тебе за взаимопонимание!"?

Корректно: за понимание.

Страница ответа
Добрый день!Как правильно построить фразу:"желаю взаимопонимания с близкими" или "взаимопонимания близких"?
Взаимопонимание – обоюдное понимание и согласие сторон: желаю взаимопонимания Вам и Вашим близким. В Вашем случае, возможно, лучше подойдет: понимание со стороны близких. Страница ответа

Журнал

Непереводимое: источники и способы образования модной японской лексики

Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.

...Взгляд переводчика на неологизмы 2023 года...

...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...

...Существует омонимичное сочетание иероглифов 以心伝心, означающее взаимопонимание или передачу своих мыслей без слов. Битон (美豚) ‘хорошенькая толстушка’; слово образовано сочетанием иероглифов би ‘красота’ и тон ‘полный’....

...Непереводимое: источники и способы образования модной...

Словари не согласны друг с другом

И пользователи Грамоты, и те, кто предпочитает бумажные издания, часто замечают, что один словарь рекомендует одно ударение, другой — другое, а третий вообще приводит оба варианта как равноправные. Если один словарь разрешает «кофе» в среднем роде, а другой возражает против такой вольности, кому верить? Ответ неочевиден, поскольку универсального словаря на все случаи жизни не существует. Более того, не все словари ставят перед собой задачу зафиксировать строгую норму. Как же тогда выбрать правильный вариант, какие критерии использовать, на что обращать внимание? Попробуем разобраться. 

...Как разобраться, кто прав...

...И пользователи Грамоты, и те, кто предпочитает бумажные...

...  Задача нормирования языка относится к числу приоритетов языковой политики, и это понятно: наличие и соблюдение норм обеспечивают культурную преемственность, взаимопонимание людей, говорящих на одном языке, сокращает издержки, связанные с анализом неграмотных, небрежно написанных текстов....

...Словари не согласны друг с другом...

«Мама, говори как все!», или Русский язык вне России

— Mama, sprich wie alle! — потребовал пятилетний Марк, сын моей русскоязычной знакомой, вернувшись из детского сада. И перестал разговаривать по-русски. Случай типичный. Ребенок не понимает, зачем ему нужен русский язык. Так возникает первая методическая проблема, с которой сталкивается преподаватель русского языка в диаспоре. Дальше проблемы идут косяком: времени на занятия мало, общение с окружающими ровесниками и взрослыми вытесняет из памяти ребенка язык русскоговорящих родителей.

...Заметки о Международном форуме, который начался раньше...

...— Mama, sprich wie alle! — потребовал...

...А далее: как организовать профессиональное образование и самообразование педагогов вне России; как выработать общую педагогическую терминологию и общий «педагогический язык», обеспечивающий взаимопонимание учителей, ученых и родителей....

...«Мама, говори как все!», или Русский язык вне России...