Ответы справочной службы
Принципы фэйр-плей, Российский комитет Фэйр Плей (РКФП). Скажите, есть ли словарная фиксация данного слова? В Интернете пишут через дефис, но хочется написать слитно и с буквой Е: фейрплей. И, как я понимаю, переводится это "за честную игру". Тогда как понять употребление этого слова в таком контексте: Газзаев: Ни один российский клуб не соответствует критериям финансового фэйр-плей?
Есть словарная фиксация в последнем издании «Русского орфографического словаря»:
фейр-плей, нескл., ж. (спорт.)
Это сочетание употребляется не только в буквальном смысле «честная игра», но и в более широком значении, которое можно передать приблизительно так: соблюдение спортивных принципов; поведение, основанное на честности и открытости.
10 апреля 2014
Страница ответа
Здравствуйте, В разговорной речи в конце предложения часто добавляют такое «форсированное» утверждение «правда!» Например, «Нам будет очень жаль, правда!» Как лучше это передать в письменной форме? Просто запятую поставить, запятую-тире, или просто тире? Или что бы просто передать такое настроение (простоты, открытости) написать «Нам, правда, будет очень жаль».
В последнем примере "правда" - в значении "однако, впрочем" (это не утверждение), запятые нужны. В первом примере (при подчеркивании утверждения) корректно использовать запятую.
5 марта 2014
Страница ответа
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли в данном предложении запятые: "Отношения могут быть построены на открытости компании и (,)как результат(,) на доверии". Являются "как результат" вводными словами? Спасибо!
В этом случае как результат -- вводные слова, выделяются с двух сторон запятыми.
31 января 2007
Страница ответа