орчане, -ан, ед. -анин, -а(от Орск)
Ответы справочной службы
Лучше: в образовательном органе.
Правильно: заведующая отделом такая-то. Но: заведующим отделом назначена такая-то. Допустимо: она работает заведующим.
С лексической и грамматической точки зрения — допустимы оба сочетания. Содержательные же отличия двух речевых оборотов лучше всего обсуждать со специалистами, например с психологами.
Справочники
Курск – куряне, курянин, курянка; Кривой Рог – криворожане, криворожанин, криворожанка; криворожцы; Таганрог – таганрожцы, таганрожка; таганрогцы, таганрогцы (в им. п. обычно не употр.); Владивосток – владивостокцы, владивостокец (в им. п. обычно не употр.); Гусь-Хрустальный – гусевцы, гусевчане; гусяки (местн.); Дудинка – дудинцы; Элиста – элистинцы, элистинка; Улан-Удэ –
...Яйчане и омичи...
...Курск – куряне, курянин, курянка; Кривой...
Вопрос Как правильно: исполнительское или исполнительное мастерство? Исполнительский – относящийся к исполнению художественного произведения, музыкального, литературного, сценического, эстрадного, к исполнителю такого произведения: иполнительский стиль; исполнительское искусство; исполнительская дисциплина; исполнительский состав. исполнительский зал. Исполнительный — 1) только полн. ф. Приводящий в исполнение ...
...Исполнительный и исполнительский...
...Вопрос Как правильно: исполнительское или...
Учебник
Когда обособляются несогласованные определения? Они, с зависимыми словами и без, выделяются запятыми не только тогда, когда зависят от личного местоимения. Подробности — в нашем правиле.
...Когда обособляются несогласованные определения? Они...
...Обособленные несогласованные определения...
.... Если несогласованное определение относится к имени...
Журнал
Как русская языковая картина мира соотносится с мировосприятием носителей других языков и культур? Какие языковые примеры позволяют нам сравнивать картины мира? Как были переосмыслены некоторые заимствованные в русский язык слова? Об этом — лекция доктора филологических наук, члена-корреспондента РАН Алексея Дмитриевича Шмелева.
...Как русская языковая картина мира соотносится с ...
...Русская языковая картина мира: как мудрость стала хохмой...
...Для нас привычно связывать мыслительную деятельность...
Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена Александровича Будагова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1968). В ней описаны разные версии происхождения слов-омонимов «мандарин», их судьба в разных языках, а также французское выражение «убить мандарина» и его связь с этическим выбором, описанным в романе Достоевского «Преступление и наказание».
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена...
...История слова «мандарин» и этическая дилемма Бальзака...
...Предисловие «Грамоты.ру» Рубен Александрович...
Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный. А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.
...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...
...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...
...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...