Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 10 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, женский род, 1-е склонение
pas. Отдельное ритмическое движение в танце с определённой постановкой ног; танцевальный шаг.
Подробнее
Существительное, женский род, 1-е склонение
Подробнее

Ответы справочной службы

подскажите пожалуйста, как будет правильно: маляры или маляра; столяры или столяра?
Правильно: маляры, столяры. Страница ответа
Я уже спрашивала, но ответа, к сожалению, так и не получила. Как правильно во множественном числе: маляра или маляры? СРОЧНО! Спасибо.

Правильно: маляры.

Страница ответа
Как правильно написать название острова "Майорка" или "Мальорка" и почему?
В словарях зафиксированы оба варианта написания. Страница ответа

Справочники

Помимо (чего)

ПОМИМО (чего), предлог Обороты, присоединяемые предлогом «помимо», могут обособляться. Запятые обычно ставятся, если предлог «помимо» употребляется в знач. «кроме, сверх».  В конце концов мы порешили, помимо шампанского, абонировать для него кресло в театре, утроить жалованье, купить ему вороных, еженедельно отправлять его за город на тройках – всё это в счет Общества. А. Чехов, Единственное средство. Уже здесь, 

...ПОМИМО (чего), предлог Обороты, присоединяемые...

...Помимо (чего)...

Точнее говоря / сказать

ТОЧНЕЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание То же, что «вернее, лучше сказать». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. …Круглолицая малышка гладила собаку. Точнее говоря, осторожно к ней прикасалась. С. Довлатов, Чемодан. Не знает она основательно ничего, или, точнее сказать, знает только одни родословные… Н. Лесков, Загон. Когда его отрывают от музыки, он как бы приходит в себя или, точнее сказать, возвращается к нам из какого-то другого ...

...ТОЧНЕЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание То же,...

...Точнее говоря / сказать...

Ганнибал у ворот 

Ганнибал у ворот (устар. книжн.) – о близкой и грозной опасности. Выражение – полукалька с лат. Hannibal ad portas. Выражение принадлежит древнеримскому оратору Цицерону. Он употребил его в одной из своих речей против Марка Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Этим выражением Цицерон напомнил римскому сенату о великом карфагенском полководце, чьё имя приводило в ужас римских граждан. С тех пор оно служит напоминанием о смертельной опасности.

...Ганнибал у ворот (устар. книжн.) – о близкой...

...Ганнибал у ворот ...