ко́свенно, нареч.
ко́свенный; кр. ф. -вен, -венна
КО́СВЕННО \\ ко́[с]венно и допуст. старш. ко́[с’]венно; в форме ко́свенно – ко́све[н]о и допуст. ко́све[нн]о; в форме ко́свеннее – ко́све[н’]ее и допуст. ко́све[н’н’]ее.
КО́СВЕННЫЙ \\ ко́[с]венный и допуст. старш. ко́[с’]венный; в формах с сочетанием н[н]: ко́свенный... – ко́све[н]ый и допуст. ко́све[нн]ый; в форме ко́свеннее – ко́све[н’]ее и допуст. ко́све[н’н’]ее.
КО́СВЕНН|ЫЙ [н], кратк. ф.: м. ко́свен, ж. ко́свенн|а, кач., IV а.
● 1.0. Такой, к-рый осуществляется, проявляется не прямо, а через посредство чего-л. и в силу это-го имеет неявный, неочевидный характер; а ткж. такой, к-рый определяется не прямо, а через посредство побочных, неочевидных, второстепенных признаков. Син. <непрямо́й>. Ант. прямо́й. К. связь. К. доказательство. К. улика. Попробуем повлиять на него косвенным образом, не афишируя своего участия. ● 1.1. Такой, к-рый не является
Ответы справочной службы
Указанная запятая нужна.
Правила 1956 года – тонкая книжечка, в которой невозможно было бы описать все возможные орфографические нюансы и трудности пунктуационного оформления. Если мы будем пользоваться только книгой «Правила русской орфографии и пунктуации», изданной в 1956 году, мы просто не сможем писать, редактировать и корректировать современные тексты.
Разумеется, если слова автора связаны с прямой речью, они будут оформляться по общим правилам. Речь идет о ситуации, когда такой связи нет (и это довольно редкий случай). По сути, то, что мы называем «словами автора», в этом случае является самостоятельным предложением, которое следует за прямой речью, но никак с ней не связано.
Дело в том, что правила переноса в основном содержат запреты; все возможные разрешенные переносы в них не описаны, да в этом и нет смысла. Перенос ую-том не нарушает ни одного из правил переноса, не подходит ни под один запрет. Следовательно, такой перенос не ошибочен. Конечно, идеальным его назвать нельзя: таким переносом корень слова разбивается. Но выбора нет, никаким другим способом слово уютом перенести нельзя.
Написание в словаре (с буквой Ё) как раз и призвано отразить верное произношение фамилии и предупредить неправильное произношение.
Пунктуация верна, запятая перед хоть нужна.
Журнал
В третьем номере журнала «Русская речь» за 2025 год мы обратили внимание на три публикации: о сложных цветообозначениях, об употреблении слова пожалуйста в составе просьб и о разных названиях инжира в русском языке.
...В третьем номере журнала «Русская речь»...
...пожалуйста В современной русской обыденной речи в составе косвенно...
Многие думают, что за отклонениями от общепринятой пунктуации, которые мы встречаем в печатных изданиях, стоит воля автора. Чтобы проникнуть в специфику авторской пунктуации, в вузах, колледжах, а иногда и в школе предлагается писать о ней рефераты и творческие работы. Например, такие: «Принципы русской пунктуации и их реализация в письменной речи» и «Авторская пунктуация (на примере творчества одного из писателей или поэтов)».
...Многие думают, что за отклонениями от общепринятой...
...уже просто невозможно выявить всех, кто прямо или косвенно...
Все мы знаем писателей Салтыкова-Щедрина и Мамина-Сибиряка, композитора Римского-Корсакова и гоголевского персонажа Сквозника-Дмухановского. В наши дни подобные двойные фамилии довольно редки, но всё еще встречаются. Каково происхождение этих фамилий и что важно знать об их склонении?
...Все мы знаем писателей Салтыкова-Щедрина и Мамина-Сибиряка...
...nbsp;литературного персонажа, нередко она прямо или косвенно...
Русский язык стал таким, каким мы его знаем сегодня, не сразу. Он прошел долгий путь, впитывая в себя конструкции церковного языка, народные говоры и иностранные заимствования. Правила грамотной речи тоже не появились сами собой. И здесь велика роль ученых, которые формировали представление о языковой норме. Одним из первых таких систематизаторов был Мелетий Смотрицкий.
...Русский язык стал таким, каким мы его знаем сегодня...
...церковнославянского языка в его украинско-белорусском изводе, косвенно...
Вопросы функционального взаимодействия языков в различных сферах многоэтничного сообщества приобретают особую актуальность и остроту на каждом очередном витке модернизации или на этапе перехода общества из одного социально-политического и идеологического состояния в другое.
...Вопросы функционального взаимодействия языков в различных...
...Вызовы глобализации, прямо или косвенно затрагивающие...