Подсказки для поиска
Добрый день, уважаемая "Грамота"!
Я работаю в газете, и заспорили мы тут с коллегой о переносе слова "уютом". Он считает, что можно перенести "ую-том". А я считаю, что нельзя. Ни у Д.Э. Розенталя, ни в справочнике корректора я не нашла подтверждение своей позиции. Прямо говорится только о том, что нельзя переносить/оставлять одну гласную. Косвенно, конечно, можно воспользоваться морфологическим правилом, не рекомендующим отрывать одну букву от морфемы, но слабоватенький аргумент. Кто из нас прав? Можно ли переносить слово "уютом" таким образом?
С уважением, Анна

Дело в том, что правила переноса в основном содержат запреты; все возможные разрешенные переносы в них не описаны, да в этом и нет смысла. Перенос ую-том не нарушает ни одного из правил переноса, не подходит ни под один запрет. Следовательно, такой перенос не ошибочен. Конечно, идеальным его назвать нельзя:  таким переносом корень слова разбивается. Но выбора нет, никаким другим способом слово уютом перенести нельзя.

18 декабря 2013

Последние ответы справочной службы

Здравствуйте! При чтении юридических текстов часто приходится сомневаться в собственной языковой компетенции, но тут, кажется, все-таки есть недочеты. Вот цитата: "То же деяние, совершенное с применением оружия или предметов, используемых в качестве оружия, либо группой лиц, группой лиц по предварительному сговору или организованной группой либо связанное с сопротивлением представителю власти либо иному лицу, исполняющему обязанности по охране общественного порядка или пресекающему нарушение общественного порядка,". Разве все запятые в приведенном фрагменте расставлены верно?

Нам представляется корректным такой вариант: То же деяние, совершенное с применением оружия или предметов, используемых в качестве оружия, либо группой лиц, группой лиц по предварительному сговору или организованной группой, либо связанное с сопротивлением представителю власти либо иному лицу, исполняющему обязанности по охране общественного порядка или пресекающему нарушение общественного порядка...

Страница ответа
Здравствуйте. Как правильно оформить предложение: Это фраза Александра Гамильтона "Те, кто ни за что не стоят, падают ни за что"? Нужно ли перед кавычками ставить двоеточие?

Корректно: "Те, кто ни за что не стоит, падают ни за что" — это фраза Александра Гамильтона. Для постановки знаков препинания в предложении, где логические акеценты расставлены иначе, необходим более широкий контекст. 

Страница ответа
Добрый день! Справочная служба ГРАМОТА.РУ разъясняет, что сокращение адресообразующего элемента ПОСЕЛОК ГОРОДСКОГО ТИПА правильно писать "п.г.т." или "пгт" (без точки). Однако, приказом министерства финансов Российской Федерации от 05.11.2015 № 171н утвержден перечень правил сокращенного наименования, в котором указано сокращение "пгт.". Вопрос: Как же все-таки правильно сокращать "пгт" или "пгт."? Благодарю.

Увы, приходится признать, что нормативные рекомендации словарей и официальных документов в данном случае противоречат друг другу.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше