кино́, нескл., с.; но: кина́ не бу́дет (сниж. шутл.)
кино... – первая часть сложных слов, пишется слитно
До́м кино́
КИНО... Первая часть сложных слов, которая может быть выделена сильным ударением при определённых условиях во фразе, напр.: Этот эпизод был только в кѝнове́рсии романа.
КИНО́, нескл., ср., нд.
1.0. зд. ед. Движущиеся изображения, получаемые световой проекцией фотокадров с плёнки на экран с помощью специального аппарата, а ткж. вид искусства, в рамках к-рого создаются игровые, документальные и т. п. фильмы, предназначен- ные прежде всего для показа на большом экране. Син. <кинематогра́фия, киноиску́сство, кинемато́граф>.
Звуковое (немое, цветное, документальное, игровое, научно-популярное, учебное, авторское, детское, советское, российское …) кино. Кино н
Ответы справочной службы
Нормы первых трех десятилетий XX века отражены в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова. Слово фи́льма имело ударение на первом слоге и склонялось по 1-му склонению (как, например, слово драма).
Кавычки и прописные не требуются: советское кино периода оттепели и застоя.
В подобных конструкциях ставится тире по правилу обособления уточняющих и пояснительных членов предложения.
Контекст не вполне ясен.
Союз то ли... то ли... употребляется для выражения альтернативности, поэтому он должен соединять сопоставимые (в том числе и в грамматическом смысле) части высказывания: то ли пришел, то ли не пришел; то ли Вася, то ли Петя; Они то ли приедут, то ли не приедут; То ли они приедут к нам, то ли мы к ним. Изменение порядка слов в предложениях типа То ли он пойдет в кино, то ли останется дома характеризует высказывание как сугубо разговорное. Разговорный характер имеет и конструкция То ли они боялись убивать, то ли оказаться убитыми.
Справочники
В чем разница между аббревиатурой и сокращением? Слово аббревиатура переводится на русский язык с итальянского как 'сокращение' (abbreviatura, от лат. brevis 'краткий'), с XVIII века по начало XX века это слово употреблялось в исходном, этимологическом значении, о чем свидетельствует, например, толкование этого слова в словаре Флорентия Павленкова: аббревиатура – 'сокращение в письме и печати' (Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 1907).
...облику, ср. с другими словами на -О: пальто, метро, кино...
Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы: 1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена (в терминологии А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав ...
...: сети кинотеатров «Формула кино»,...
Вопрос Правомерно ли повсеместное использование прилагательного элитный в качестве характеристики недвижимости и т.п. ? Не было ли бы более корректно стилистически использовать элитарный? У слова элита, от которого образованы прилагательные элитный и элитарный, два значения: лучшие растения, семена или животные, по своим качествам наиболее пригодные для разведения, воспроизводства; собир., лучшие представители какой-нибудь части общества, группировки ...
...искусство, недвижимость, школа, микрорайон, клуб, кино...
...искусство, недвижимость, школа, микрорайон, клуб, кино...
Если прилагательное является производным от сущ. мультипликатор, то оно должно выглядеть так: мультипликаторный (с возможным значением "относящийся к мультипликатору, связанный с мультипликатором"). Прилагательные мультипликативный и мультипликационный образованы от сущ. мультипликация, общеупотребительные значения которого "киношные": кинематографическая анимация, мультипликационное кино (при этом словари иностранных слов фиксируют ...
...кинематографическая анимация, мультипликационное кино...
Ефрейторский зазор – запасное время перед началом чего-либо; когда подчиненный приходит за 3–5 минут до назначенного начальником времени (из речи офицеров, курсантов, солдат; выражение отмечается с 1960-х годов). Комментарий нашего посетителя Андрея Осиика: Хочу дать более развернутое представление о ефрейторском зазоре. Пример. Командир роты (капитан) назначил общее построение роты на 10:00. Так вот. 10:00 – это время, когда заместитель командира роты (старший лейтенант) ...
...Кино – это, так сказать, подтверждение существования...
Журнал
Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «Русская речь» (1967, № 1) анализирует случаи употребления существительного «ностальгия» и прилагательного «ностальгический», которые отклоняются от строгой литературной нормы, но при этом отражают тенденции развития языковых значений.
...Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «...
...историзмом и ностальгией по прошлому (Искусство кино...
...(Искусство кино, 1972, № 2); 2) …война...
...отдаленных костюмов и вывесок (Искусство кино...
Наверняка вы обращали внимание на то, как часто герои англоязычных сериалов вместо простых «нет» или «да» произносят не всем знакомые выражения типа no way или you bet. Что это такое и почему об этом почти не говорили на уроках в школе? На сайте «Системный Блокъ» рассказывают о дискурсивных формулах и новом цифровом ресурсе для их изучения в русском языке, а также поиска аналогов в английском.
...Наверняка вы обращали внимание на то, как часто герои...
...(Пошли в кино! — Как скажешь)....
16–17 октября в Таврическом дворце Санкт-Петербурга состоялась конференция «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ». Мероприятие, организованное Межпарламентской Ассамблеей СНГ (МПА СНГ) и Советом Федерации, собрало более 700 участников из 18 стран, включая все государства Содружества. На конференции было представлено около 200 докладов, охватывающих роль русского языка в образовании, праве, искусстве, цифровых технологиях и
...мобильности, поддержке русскоязычных театров и кино...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...мы живем в век визуальной информации и благодаря кино...
Как эволюционирует язык и как он связан с мышлением, почему языки умирают и можно ли их возродить, какую роль выполняют эмодзи в устно-письменном языке интернета — обо всем этом рассказала лингвист, член Орфографической комиссии РАН Мария Ровинская на канале «Мослекторий».
...Как эволюционирует язык и как он связан с ...
...желания что-либо сделать: на вопрос Пойдёшь в кино...