дурацкий
Ответы справочной службы
Именование психатрической лечебницы словосочетанием дурацкий дом изредка встречается в литературе: Тот, который бы предложил им о купечестве, конечно б посажен уже был в дурацкий дом [Д. И. Фонвизин. Торгующее дворянство (1766)].
Из всех многочисленных значений слова а, фиксируемых словарями, ближе всего к значению, которое имеет это слово в приведенном контексте, находится значение междометия, выражающего решимость с оттенком досады, отчаяния (см. значение 4 в словарной статье слова а — междометия). В данном случае досады и отчаяния не наблюдается, однако выражена решимость говорящего «отменить» только что сказанное, то есть, так или иначе, некая эмоция. Следовательно, перед нами междометие, а междометия выделяются знаками препинания. Таким образом, запятая после а вполне уместна.
С точки зрения синтаксиса часть, которая начинается с это, занимает позицию именной части составного именного сказуемого. Вместе с тем после это идёт, очевидно, некая цитата. Учтём, что подлинные выражения, вставленные в текст в качестве элементов предложения, выделяются кавычками, но двоеточие перед ними не ставится (см. «Справочник по русскому языку. Пунктуация» Д. Э. Розенталя, примечание к параграфу 50). Вполне можно допустить, что это действительно кем-то написанное (например, в рабочей переписке) высказывание. Впрочем, маловероятно, что часть, начинающаяся с А, нет, является частью того же сообщения. Более естественно было бы считать, что она отправлена отдельным сообщением, вслед первому. Можно допустить и другое: что это запись чьего-то устного высказывания. В таком случае мы можем не сохранять пунктуацию источника и оформить высказывание, корректно разделив его на предложения: Русская пунктуация — это «Здравствуйте, Мария! Ответьте, пожалуйста, Андрею: там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен... А, нет, решен, отбой».
Запятая нужна. Ср. пример из справочника Д. Э. Розенталя: Князь так поражен, что не знает, что делать.
Справочники
ЗА НЕДОСТАТОЧНОСТЬЮ (чего), предлог Обороты, присоединяемые предлогом «за недостаточностью», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1. …Отряд Соболева... был вынужден остановиться за недостаточностью штыков и артиллерии. Б. Акунин, Турецкий гамбит. Диссертацию, за недостаточностью фактического материала, вернули на доработку.
...За недостаточностью (чего)...
...ЗА НЕДОСТАТОЧНОСТЬЮ (чего), предлог Обороты...
КАК НЕЛЬЗЯ БОЛЬШЕ / КСТАТИ / ЛУЧШЕ… наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Ах, сударь, вы подоспели как нельзя более кстати. Б. Акунин, Турецкий гамбит. ...Вдова эта, олицетворявшая как нельзя лучше всем известную Бобелину... воспользовалась могучими своими качествами, чтобы взять в руки Сусликова... Д. Григорович, Капельмейстер Сусликов.
...Как нельзя больше / кстати / лучше…...
...КАК НЕЛЬЗЯ БОЛЬШЕ / КСТАТИ / ЛУЧШЕ… ...
Журнал
Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный. А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.
...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...
...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...
...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...
Copilot — виртуальный помощник с искусственным интеллектом (чат-бот) для приложений и служб Microsoft 365. Сервис использует большую языковую модель, которая позволяет понимать запрос, написанный обычным языком, искать информацию в интернете и поддерживать диалог с пользователем. С 30 апреля Copilot может общаться и на русском. Ранее чат-бот мог вести диалог на английском (включая ...
...Цифровой помощник Copilot от Microsoft научился общаться...
...Copilot — виртуальный помощник с искусственным...
Борьба с иностранными заимствованиями в русском языке — не первый случай отторжения чужого. В истории есть много примеров, когда власти ставили масштабные эксперименты над языком в попытке уберечь его от внешних угроз, очистить, сохранить его самобытность и красоту. Такая политика носит название лингвистического пуризма.
...Борьба с иностранными заимствованиями в русском...
...Лингвистический пуризм: как в разных странах защищают...
...Исландия: язык как историческое наследие В XIX...