№ 304933
Привет! По § 129 правил прилагательное, образованное от имени существительного, содержащего дефис, тоже должно содержать дефис. Видимо, этим объясняется дефис в прилагательном, образованном от названия территории Пуэрто-Рико: пуэрто-риканский (зафиксировано в словарях). Есть национальность "пуэрториканцы". Пишется слитно (зафиксировано в словарях). Прилагательное от названия национальности "пуэрториканцы" должно содержать дефис или нет ("моя пуэрториканская кровь...")?
ответ
В данном случае различаются семантическая мотивация (производное от наименования жителя) и словообразовательная (производное от названия страны). Корректно дефисное написание прилагательного.
20 марта 2020
№ 306713
Добрый день! Уже отправлял вам вопрос, но, видимо, он затерялся. На кнопках компании Apple, предназначенных для скачивания приложений, пишется "Загрузить в App Store" Подскажите, пожалуйста, насколько корректно в данном случае использование предлога "в" (а не "из"), и если корректно, то на основании какого правила? (Я видел вопрос № 302385, но он несколько иной.) Спасибо!
ответ
Аргументы в пользу предлога в есть: скорее всего, авторы фразы имели в виду загрузить приложение, находясь в App Store. На это указывает и оригинал фразы на английском: Download on the App Store (дословно: «загрузить на App Store»).
Хотя время показало, что на практике чаще говорят: загрузить из App Store. Не исключено, что когда-нибудь сотрудники российского офиса Apple учтут это и изменят фразу на иконке.
10 октября 2020
№ 306461
"Шагов он не слышал: видимо, тот подошёл раньше и наблюдал за происходящим с самого начала". В данном случае нужна запятая после "видимо" (срабатывает правило о вводном слове на границе частей сложного предложения или нет)? Спасибо.
ответ
Запятая после видимо стоит правильно.
24 августа 2020
№ 306834
Вопрос 306400. В ответе вы случайно повторили орфографическую ошибку, сделанную в ответе - "принятно". Хорошо бы исправить описку (видимо, копипаст?). Спасибо.
ответ
9 ноября 2020
№ 306004
Вводное слово "видимо" в этом моём предложении настойчиво предлагает мне не отделять его запятой от следующего оборота. Но не нашла правила, допускающего отмену запятой в подобном случае. «Видимо, поэтому она уважала Егора Гайдара как политика, по ее мнению, двинувшего Россию в правильном направлении.»
ответ
Мы тоже такого правила не обнаружили. Запятая после видимо нужна.
14 июня 2020
№ 265672
Уважаемая справочная служба! Большой толковый словарь русского языка (гл. ред. С. А. Кузнецов) на вашем портале ставит ударение в слове "граффити" на первый слог (грАффити). Однако ни в одном другом словаре я такого ударения не нашла (ударение ставится на второй слог). В ответах на вопросы № 258775, 235321, 230155, 200886 вы также рекомендуете произносить "граффИти". Видимо, в Большом толковом словаре ошибка? Есть ли возможность ее исправить?
ответ
Мы передадим Ваше замечание главному редактору словаря Сергею Александровичу Кузнецову.
10 июля 2012
№ 270648
Уважаемые сотрудники "Грамоты"! Уже задавала этот вопрос, но, видимо, мое письмо затерялось в потоке других... Рискну еще раз. В последнее время довольно часто приходится сталкиваться со словосочетанием "арабская весна". Как правильно его оформлять: по аналогии с "оранжевой революцией", "революцией роз" – в кавычках со строчной буквы – "арабская весна"; или аналогично Пражской весне – с прописной без кавычек – Арабская весна? Спасибо! С уважением,
ответ
Написание Пражская весна соответствует правилу: в названиях исторических эпох и событий с прописной буквы пишется первое слово (которое может быть единственным) и собственные имена, входящие в название. Важное слово здесь – исторических. Пражская весна была уже почти полвека назад, это уже историческое событие. «Арабская весна» – серия недавних событий, еще не успевших стать для нас историческими. Поэтому корректно написание не по аналогии с Пражской весной, а по аналогии с «оранжевой революцией» и «революцией роз» – «арабская весна».
26 августа 2013
№ 263916
Здравствуйте! У вас на странице: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E8%ED%E4%E5%E9%F6%FB написано, что коренная жительница Америки называется индианкой. А на другой странице: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%C8%ED%E4%E8%E9%F6%FB написано, что жительница Индии также называется индианкой. Так как же правильно понять фразу, к примеру: "У меня есть знакомая индианка"?... P.S. Видимо, когда-то давным-давно следовало большую птичку назвать не индейкой, а индюшкой, жительницу Америки индейкой, а жительницу Индии индийкой, или индианкой. Либо, как вариант, двух последних "индЕанка" и "индИанка".
ответ
Да, индианка – это женское соответствие и к индеец, и к индиец. Фразу У меня есть знакомая индианка можно понять двояко, необходим более широкий контекст.
Кстати, птица индейка была так названа именно потому, что она в свое время была вывезена испанцами из Мексики после открытия Америки, которую некоторое время принимали за Индию. Приходится признать, что виноват во всей этой словесной неразберихе Колумб :)
22 сентября 2010
№ 267584
Добрый день, прочитала ответ на вопрос № 267573 и № 224428. "Приятного аппетита" не точная калька с французского. Bon appetit переводится как "хорошего аппетита", так что пожелание приятного аппетита можно считать русским, видимо, у нас всегда был хороший аппетит, поэтому и желать его не считали нужным, а вот чтобы было приятно - это обязательно!
ответ
5 декабря 2012
№ 267433
Здравствуйте! Неделю назад я уже задавал этот вопрос, но, видимо, он где-то затерялся... Подскажите, как правильно: "лосОсевая икра" или "лососЁвая икра"? Приходится воевать с заказчиком - он упёрся в "лосОсевую", нужно подтверждение. И ещё один вопрос: "сумскАя улица/область" (так говорили раньше) или "сУмская улица/область" (так стали всё чаще говорить в последнее время)? Спасибо!
ответ
Верно: лососёвая икра. Этот вариант указан во всех словарях, в том числе представленных в разделе "Проверка слова" на нашем портале.
Верно: СумскАя улица. По-русски верно также: СумскАя область.
21 ноября 2012