№ 208050
Помогите, пожалуйста, разобраться с запятыми в случае с "и"! Гложут сомнения...
1. Но, с другой стороны, и настольный и карманный модуль можно использовать отдельно друг от друга.
2. Все операции и в том и в другом случае весьма схожи.
ответ
Правильно: Но, с другой стороны, и настольный, и карманный модуль можно использовать отдельно друг от друга. Все операции и в том и в другом случае весьма схожи.
23 октября 2006
№ 211394
Подскажите, пожалуйста! Переводчик перевел без запятой, я уверена, что запятая необходима. Спасибо:
3.Как только необходимая сумма поступит на наш банковский счёт(,) или мы получим согласие Вашей страховой компании на предоставления нам страхового обеспечения, Вы получите консультативное заключение
спасибо
ответ
Указанная запятая между однородными придаточными не требуется.
5 декабря 2006
№ 211345
Подскажите, пожалуйста, в нижеследующем предложении в каком числе будет правильно употребить слова будут/будет и модель/модели? "Поскольку в распоряжении компании будут как внутренняя, так и внешняя модель, у руководства будет возможность предвидеть возможные последствия реализации разных вариантов стратегий."
ответ
В этом случае корректно употребление множественного числа.
4 декабря 2006
№ 215730
Недавно поспорили с друзьями о наличии в культурном русском языке словосочетания "так же само." Одна версия, что это адаптация из украинского языка, и не является частью литературного русского, другая версия, что словосочетание вполне приемлемая конструкция в русском. Не рассудите?
ответ
Если имеется в виду значение 'то же самое', то употребление сочетания так же само не является корректным.
15 февраля 2007
№ 215746
Добрый день! Меня интересует происхождение слов "свекровь" и "невестка". Вам уже задавали подобный вопрос, вы ответили:
Свекор, свекровь - из праславянского *svekrъ, родственно др.-инд. cvecuras, лат. socer (тесть, свекор).
Но что означали, как переводятся слова cvecuras и socer?
ответ
Перевод дан: 'тесть, свекор'.
15 февраля 2007
№ 217830
Скажите, пожалуйста, нужны ли знаки в скобках:1. Без такой подсказки публика, во всяком случае(,) американская, не поняла бы, о чем идет речь. 2. О том, что на самом деле Франкенштейн (-) это всего лишь фамилия создателя искусственного существа...
ответ
1. Корректно без запятой (во всяком случае входит в присоединительную конструкцию). 2. Корректно с тире.
20 марта 2007
№ 317670
Заметила, что в словарях даны оба варианта слова: орангутан и орангутанг. Почему так? Ведь на малайском слово пишется как orang utan (без g на конце). Почему в нашем языке тогда появилась буква г на конце? С чем это связано?
ответ
Подобные преобразования чаще всего происходят под влиянием языков-посредников (иноязычное слово ведь не всегда попадает в язык непосредственно из первоисточника). Так, в английском сосуществуют два написания: orang-outang и orang-utan. То же и во французском. Так что наличие двух вариантов у нас объясняется влиянием языков-посредников при заимствовании. А почему у них — это вопрос к германистам и романистам. Возможно, сыграли роль особенности произношения у малайцев — что-нибудь такое гортанное или носовое.
2 июля 2024
№ 319868
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли написано данное предложение? Сарай превратился в не что иное, как "Дом с мезонином". Не могу никак понять это правило "не что иное" и "ничто иное". Заранее спасибо вам!
ответ
Правильно: Сарай превратился в не что иное, как "Дом с мезонином".
Сочетание «не кто иной» пишется через е и раздельно в предложениях с противопоставлением. Обычно после него ставится союз как, при этом сочетание имеет значение «именно». Например: Это был не кто иной, как наш директор (= Это был именно директор). Сочетание же «никто иной» пишется через и и слитно. Оно употребляется в отрицательных предложениях. Например: Никто иной не сможет это сделать.
6 декабря 2024
№ 321395
Корректно ли выражение "общаться на уровне сердца"? Примеров употребления нашла очень мало, и все они из газетной практики. Или можно оставить это выражение как образное, понятное носителям языка и не нарушающее нормы сочетаемости слов? Или лучше так не писать
ответ
В принципе, в этом выражении нет ничего, что нарушало бы языковые нормы
26 января 2025
№ 319991
Здравствуйте, насколько я знаю, если название написано латиницей, это уже считается выделением и кавычки не нужны.
Правильно ли я понимаю, что можно писать вот так: Under Pressure — песня Дэвида Боуи и группы Queen?
(не кавыча название песни и группы)
ответ
9 декабря 2024