Заметила, что в словарях даны оба варианта слова: орангутан и орангутанг. Почему так? Ведь на малайском слово пишется как orang utan (без g на конце). Почему в нашем языке тогда появилась буква г на конце? С чем это связано?
Подобные преобразования чаще всего происходят под влиянием языков-посредников (иноязычное слово ведь не всегда попадает в язык непосредственно из первоисточника). Так, в английском сосуществуют два написания: orang-outang и orang-utan. То же и во французском. Так что наличие двух вариантов у нас объясняется влиянием языков-посредников при заимствовании. А почему у них — это вопрос к германистам и романистам. Возможно, сыграли роль особенности произношения у малайцев — что-нибудь такое гортанное или носовое.
Последние ответы справочной службы
Как склоняется: «так же и с 5-гидроксиметил(ом)-2-фурфуролом»?
Корректно: так же и с 5-гидроксиметил-2-фурфуролом.
Страница ответаМожно ли сказать, что полуостров Индостан находится к западу от Бенгальского залива, или это речевая ошибка? Можно сказать, что Бенгальский залив находится к востоку от Индостана, но можно ли наоборот?
Вполне можно сказать, что полуостров Индостан находится к западу от Бенгальского залива, поскольку это чистая правда.
Страница ответаЗдравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, какое написание будет верным: "не исполнилось еще семнадцатИ лет" или "не исполнилось еще семнадцатЬ лет". Заранее благодарю за ответ!
Корректно: не исполнилось еще семнадцати лет.
Страница ответа