№ 258473
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемая Грамота. Можно ли сказать: "Глядя на него, мне захотелось встать", или же правильно будет: "При взгляде на него мне захотелось встать"? Или: "Глядя на него, я захотел встать"? С уважением, Влад.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно: Глядя на него, я захотел встать. Употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве (Глядя на него, мне захотелось встать) тоже допустимо.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 марта 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 259813
                                        
                                                Здравствуйте, Справка! Недавно на сайте Грамоты нактнулась то ли на статью, то ли на ответ Справки о заимствованных словах, пришедших в русский из других языков. Пыталась найти снова эту статью, но, увы, не смогла. Помогите, пожалуйста, ее отыскать :) Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                К сожалению, по таким приметам нам трудно будет назвать материал. Может быть, это.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 марта 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 214776
                                        
                                                Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, допустимо ли в рамках правил русского языка отвечать утвердительно на вопросы с частицей "не" с помощью слова "нет".
Например, на вопрос "вам не больно?" ответить "нет" в смысле утверждения, что на самом деле не больно?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Допустимо.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 февраля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 206433
                                        
                                                Из ответа на вопрос № 205752 я понял, что ударение в слове "умерло" ставится на У. Тем не менее хотелось бы уточнить, допустимо ли хотя бы в разговорной форма употреблять слова "отжилО", "жилО", "умерлО" с ударением на последний слог?
Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Чтобы узнать, как правильно произносить эти формы, введите в окно «Искать на Грамоте» начальные формы отжить, жить и умереть. Возможные ударные буквы выделены красным.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 317568
                                        
                                                Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, насколько соответствуют нормам русского языка такие конструкции: компания заявила, банк предупредил, организация предложила или приняла решение и т. д.? Где подлежащее указывает на какую-то организацию, а сказуемое - на активное действие. Спасибо! Очень-очень надеюсь на ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Данные конструкции полностью соответствуют нормам русского языка. Здесь перед нами переносное значение, основанное на метонимии — когда два явления, реально связанные друг с другом (пространственно, ситуативно, логически и т. д.), получают одно наименование, называются одним словом. Связь в данном случае такая: организация и люди, в ней работающие. Банк предупредил = сотрудники банка предупредили. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 317670
                                        
                                                Заметила, что в словарях даны оба варианта слова: орангутан и орангутанг. Почему так? Ведь на малайском слово пишется как orang utan (без g на конце). Почему в нашем языке тогда появилась буква г на конце? С чем это связано?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Подобные преобразования чаще всего происходят под влиянием языков-посредников (иноязычное слово ведь не всегда попадает в язык непосредственно из первоисточника). Так, в английском сосуществуют два написания: orang-outang и orang-utan. То же и во французском. Так что наличие двух вариантов у нас объясняется влиянием языков-посредников при заимствовании. А почему  у них — это вопрос к германистам и романистам. Возможно, сыграли роль особенности произношения у малайцев — что-нибудь такое гортанное или носовое. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 322756
                                        
                                                Здравствуйте. Корректно ли называть "выгодным" дешёвый билет на поезд или самолёт? Понятно, что если речь идёт о деловой поездке, то затраты на нее действительно могут или должны положительно влиять на финансовые показатели бизнеса. А вот если вне всякого контекста?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вне всякого контекста это вопрос не лингвистический, а логико-понятийный, идеологический или даже философский.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 апреля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 215763
                                        
                                                Уважаемые лингвисты!
Вы считаете, что литературной норме современного русского языка отвечает только произношение "афера", что "афёра" - неправильно. При этом в Большой Советской Энциклопедии(1978 год) даётся определение слова "афёра" и не упоминается других вариантов написания.
http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse/00005/34000.htm&encpage=bse&mrkp=http%3A//hghltd.yandex.com/yandbtm%3Furl%3Dhttp%253A//encycl.yandex.ru/texts/bse/00005/34000.htm%26text%3Denc_abc%26reqtext%3D%2528enc%253A%253A1402442%2B%2526/%25281%2B1%2529%2Babc%253A%253A146659%2529//6%26%26isu%3D2
Скажите, пожалуйста, почему так? Может ли быть так, что русский язык невероятно быстро совершенствуется, что слово "афёра" устарело?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово афера впервые зафиксировано словарями русского языка в первой трети XIX века. При этом еще в словаре Даля, не говоря уж о словарях XX века, указано в качестве единственно правильного написание афера. В словарях часто встречаются разночтения, но относительно данного существительного все словари единодушны: афёра - неправильно. Плохо понятно, откуда такое написание могло взяться в БСЭ, нельзя исключать и того, что это техническая опечатка в электронном издании (печатного издания сейчас нет под рукой, поэтому проверить по нему не можем).
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 февраля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 249403
                                        
                                                Уважаемые сотрудники справочной службы,  на вопрос № 249337 вы ответили, что правильным будет написание "уволить с занимаемой должности" (а не "от должности"), но в словаре Ушакова (на Яндексе) при объяснении слова "уволить" приводится цитата из Некрасова: "От должности увольте вы меня!"  В том же словаре при объяснении второго значения слова "отчислить" указано: "Уволить (от должности, от службы)." Поясните, пожалуйста, ваш ответ. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Поясняем. Словарь под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова вышел в свет в конце 30-х годов прошлого века, за это время языковая норма изменилась. Уволить от чего-либо - устаревший оборот, имеющий значение "избавить от чего-то тяжелого, неприятного": Увольте меня от лишних хлопот! В современном канцелярском обиходе используется выражение уволить с должности, уволить с работы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 декабря 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 196788
                                        
                                                Здравствуйте, скажите, пожалуйста, в каких случаях слово "де" в начале иностранных фамилий пишется со строчной, а в каких - с заглавной буквы. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычных фамилий, пишутся со строчной буквы: Р. ле Вин; Т. де Фрэнк; K. ван Вормер. С прописной буквы эти элементы пишутся по традиции лишь в некоторых личных именах (Ван Гог, Шарль Де Костер). Проверять следует по орфографическому словарю.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 декабря 2008