Данные конструкции полностью соответствуют нормам русского языка. Здесь перед нами переносное значение, основанное на метонимии — когда два явления, реально связанные друг с другом (пространственно, ситуативно, логически и т. д.), получают одно наименование, называются одним словом. Связь в данном случае такая: организация и люди, в ней работающие. Банк предупредил = сотрудники банка предупредили.
Последние ответы справочной службы
Есть объективные и субъективные критерии характеристики слова как неологизма. Первыми обычно оперируют лингвисты, вполне определенно ограничивая временные рамки лексикологического описания, при этом могут приниматься во внимание соотносительные хронологические признаки других слов. Например, новые слова XXI века вполне обоснованно именуются неологизмами по сравнению с новой лексикой 90-х годов ХХ века. В то же время степеннь известности и распространенности неологизмов может влиять на субъективные оценки носителей языка: давно появившееся слово может восприниматься в качестве нового, если малознакомо говорящим. С другой стороны, быстро распространяющиеся слова так же быстро теряют и оценку новизны. Вопрос обстоятельно обсуждался в работах лексикологов, и тематическую литературу при желании можно легко найти.
Страница ответаОбе части в топониме Каменск-Шахтинский склоняются.
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, как будет правильно: в два документа, регулирующие и регулирующих?
См. ответ на вопрос 316262.
Страница ответа