Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 271784
Уважаемые языковеды! У меня при переводе иностранного текста на русский язык возникли некоторые сложности. Дело в том, что автор текста пишет два одинаковых вводных слова, объединяя их союзом ("и" на русском языке). Получается: " То, безусловно, и, несомненно, ..." Автор делает акцент на этих двух вводных словах.. Возможно ли в том случае следующее написание: "То, безусловно и непременно, ..."? Мне очень важно это знать... Заранее благодарю...
ответ

Верная пунктуация: То, безусловно и несомненно,..

12 ноября 2013
№ 271860
Здравствуйте. Согласно Словарю трудностей вашего сайта при употреблении в документах выражений "под подпись" или "под роспись" , правильным является написание "под подпись" (ознакомить сотрудников с инструкцией под подпись). Как, в таком случае, следует относиться к норме, закрепленной ,например, в Трудовом кодексе, где встречается другое (получается, что неверное) написание: приказ (распоряжение) работодателя о приеме на работу объявляется работнику под роспись; обязан ознакомить работника под роспись (ст.68)?
ответ

Трудовой кодекс не регламентирует правила русского языка. Мы считаем, что в этом случае в Трудовом кодексе допущена речевая ошибка.

15 ноября 2013
№ 245334
Слышала где-то такое правило, что при склонении географических названий сел и поселков название склоняется, если видовое слово и название имеют один род, например: в поселке Новолитовске (оба м. рода), и не склоняются, если имеют разный род, например: в селе Сергеевка (ср. род и ж. род). Верно ли это или названия сел, поселков и деревень всегда склоняются, как и названия городов (не считая, конечно, исключений). Спасибо за своевременный ответ.
ответ

Подробные рекомендации см. в Письмовнике.

2 сентября 2008
№ 240803
Здравствуйте! У меня вопрос по правильному управлению и словоупотреблению сущ. "комиссар". При употреблении этого слова в значении "уполномоченный, доверенное лицо" какое управление будет правильным: "комиссар внешних связей" или "комиссар по внешним связям"? На мой взгляд, второй вариант более правильный, но первый напоминает словосочетания типа "министр иностранных дел". Так какой же из вариантов имеет больше прав на существование? Заранее благодарю за ответ.
ответ

Как правило, употребляется вариант с предлогом.

19 мая 2008
№ 238040
Здравствуйте! Возник небольшой спор с одним товарищем, который утверждает, что выражение "Проверьте, что..." в таком контексте, как, например, "Проверьте, что утюг включен в розетку", звучит абсолютно нормально и грамматически верно. При этом ссылается на то, что в интернете подобных ссылок пруд пруди. Я же считаю, что так говорить неправильно, нужно или "Убедитесь, что...", или "Проверьте, включен ли утюг в розетку". Рассудите, пожалуйста, нас :).
ответ

Действительно, верно: Проверьте (= узнайте, уточните, выясните), включен ли утюг в розетку; Убедитесь (=удостоверьтесь в чем?) (в том), что утюг включен в розетку.

12 марта 2008
№ 290459
Добрый день, ребёнок в 3 классе, программа "Школа России", сейчас проходят по русскому языку характеристику предложения. Проходили пока только правила про подлежащее и сказуемое, но определения и обстоятельства уже подчеркивают. Мой ребёнок когда подчёркивает обстоятельство, подчёркивает существительное вместе с предлогом (например, в лесу). Учитель зачеркивает линии под предлогом. Я посмотрела справочную литературу, везде предлоги подчеркнуты, при разборе пишут - обстоятельство выраженное существительным с предлогом. Скажите, пожалуйста, надо ли подчеркивать предлоги?
ответ

Членом предложения является предложно-падежная форма целиком (в лесу), так что подчеркивать нужно и предлоги (хотя это и не принципиально). Возможно, учителя хотят подчеркнуть, что служебные части речи (предлоги) не являются членами предложения сами по себе. 

29 сентября 2016
№ 298259
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, надо ли все-таки склонять составные наименования городов, если перед названием стоит сокращение "г."? Например, "родился в г. Старый Оскол" или "родился в г. Старом Осколе", "Управление ОМВД по г. Новый Уренгой" или "Управление ОМВД по г. Новому Уренгою"? Пресловутую "г." при этом убрать нельзя. Насколько я понимаю, "такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом", так что склонять не хочу, но автор текста настаивает.
ответ

Правила склонения названий с сокращением г. соответствуют правилам склонения названий со словом город. Поскольку разные специалисты дают разные рекомендации для названий вроде Старый Оскол (подробнее см. в "Письмовнике"), следует сделать вывод, что допустимы и склоняемый, и несклоняемый вариант.

28 сентября 2018
№ 291389
Здравствуйте! В шахматном мире известен шахматный дебют, который в авторитетных специализированных шахматных источниках называется "Защита Каро — Канн" (или даже "Защита Каро-Канн"). Но дело в том, что шахматисты, в честь которых дебют был назван, — мужчины, и фамилия Канн склоняется. Как следует поступить при именовании статьи в энциклопедии — точно передать написание по шахматным источникам (очевидно нарушающее правила русского языка, но как традиционное, исторически сложившееся) или изменить его на "Защиту Каро — Канна"? Спасибо!
ответ

Вы правы. Грамматически и орфографически правильным будет название защита Каро – Канна (ср.: защита Алехина, защита Боголюбова, закон Бойля – Мариотта). Однако название с фамилией в им. падеже настолько устоялось в профессиональной среде, что менять его сейчас кажется нецелесообразным.

14 декабря 2016
№ 291281
В ответе на вопрос 216474 вы сообщили, что правильное сокращение "московского времени" —"мск", строчными буквами (т.е., например, 13:00 мск). Однако не могли бы вы рассказать, чем этот ответ продиктован? Никаких внятных источников, подтверждающих такое написание, мне найти не удалось. При этом в федеральном законе "Об исчислении времени" для обозначения часовых поясов в России используются исключительно сокращения вида МСК, МСК+1 и т.д. Дайте, пожалуйста, по возможности развернутый ответ.
ответ

Согласны с Вами, следует придерживаться написания, принятого в законодательстве России.

30 ноября 2016
№ 289073
Добрый день, уважаемая Грамота.ру! В своих ответах вы даете рекомендации в слове "фешен" использовать буквы Е, даже ссылаетесь на орфографический словарь под редакцией В. В. Лопатина, приводя примеры фешен-индустрия, фешен-бизнес. Но при вводе слова "фешен-индустрия" в окне"Проверка слова" выходит ссылка на статью орфографического словаря, где это слово зафиксировано с буквой Э как фэшен-индустрия. Подскажите, это опечатка или список слов с Э в корне пополнился? С уважением, Елена.
ответ

Слово испытывало колебания в написании, в электронной версии словаря на нашем портале осталась устаревшая рекомендация. Исправили в соответствии с фиксацией в 4-м издании «Русского орфографического словаря». Правильно: фешен, фешен-индустрия.

22 июня 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше