Уважаемые языковеды! У меня при переводе иностранного текста на русский язык возникли некоторые сложности. Дело в том, что автор текста пишет два одинаковых вводных слова, объединяя их союзом ("и" на русском языке). Получается: " То, безусловно, и, несомненно, ..." Автор делает акцент на этих двух вводных словах.. Возможно ли в том случае следующее написание: "То, безусловно и непременно, ..."? Мне очень важно это знать... Заранее благодарю...
Последние ответы справочной службы
"Он не очень аккуратно это сказал, как-то уж очень прямолинейно, несмотря на болезненность темы, высказываясь по этому вопросу". Правильно ли обособлен оборот с "несмотря на..."? Какие есть условия его необособления?
Оборот со словами несмотря на может не обособляться только в случае, если он стоит непосредственно после глагола: Он это сделал несмотря на запрет врачей. В приведенном предложении оборот обособлен верно.
Страница ответаЗдравствуйте!
какие знаки препинания должны стоять в названии «Море, рвущее шаблоны, - Красное море»? нужна ли запятая после слова «шаблоны»?
Запятая нужна, она закрывает причастный оборот.
Страница ответаПодскажите, пожалуйста. Нужна ли запятая в данной фразе: "Преподаватель предлагает выполнить задания представленные на слайде"?
Нужна запятая для обособления причастного оборота: Преподаватель предлагает выполнить задания, представленные на слайде.
Страница ответа