Уважаемые языковеды! У меня при переводе иностранного текста на русский язык возникли некоторые сложности. Дело в том, что автор текста пишет два одинаковых вводных слова, объединяя их союзом ("и" на русском языке). Получается: " То, безусловно, и, несомненно, ..." Автор делает акцент на этих двух вводных словах.. Возможно ли в том случае следующее написание: "То, безусловно и непременно, ..."? Мне очень важно это знать... Заранее благодарю...
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте. В некоторых источниках указано, что слово читаный пишется с двумя н, так как это исключение. Это так? Всегда пишем это слово с двумя н?
Это не так. Прилагательное читаный пишется с одной буквой н, причастие читанный — с двумя.
Страница ответаЗлой язык что стрела. Ласковое слово что весенний день. Надо ли ставить перед что запятую и почему?
Запятая не ставится, так как сравнительный оборот выполняет функцию сказуемого.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста. В предложении "Куда вы едете?". Куда -- это какой член предложения?
Куда — это обстоятельство места.
Страница ответа