№ 291924
                                        
                                                Здравствуйте! У меня дочка, 2 класс. Делала уроки, спросила как перенести слово "четырехугольник"? Спросил как сама думает, ответила четырех-угольник. Я сказал правильно. Приходит со школы, говорит оказалась неправильно, учительница зачеркнула "у" на второй строке и приписала на первой. То есть перенос получился "четыреху-гольник". Я чего то не понимаю в правилах переноса? Буду признателен за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Согласно одному из правил переноса, на стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части. Поэтому правилен перенос четырех-угольник.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 февраля 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 289793
                                        
                                                Как будет слово "лычки" в единственном числе - лычка (ж.р., как указано в Орфографическом Словаре на портале) или лычко (ср.р., как указано в Большом Толковом Словаре на портале)? Соответственно, как правильно: "На погоне ефрейтора одна лычка" или "На погоне ефрейтора одно лычко"? Была уверена, что первый вариант правильный, но рекомендации Толкового Словаря смущают...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В большинстве нормативных словарей русского языка это слово в единственном числе фиксируется как существительное женского рода – лычка. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 августа 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 274533
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, как правильно писать (через дефис или нет) и как склоняется такое название польского города: Ястшембя Гура (польск. Jastrzębia Góra) Т.е. будет "в Ястшембя-Гуре?" В польском варианте оба слова склоняются, название пишется без дефиса. w Jastrzębiej Gorze  Спасибо, с уважением Ирина 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Словарной фиксации нет. Но по аналогии с другими названиями польских городов со второй частью Гура, зафиксированными в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, можно рекомендовать дефисное написание и несклонение первой части. Ср.:
Еленя-Гура, Еленя-Гуры (гор., Польша)
Зелёна-Гура, Зелёна-Гуры (гор., Польша)
Каменна-Гура, Каменна-Гуры (гор., Польша)
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 274914
                                        
                                                В ответе к вопросу № 274868 вы написали: Возможный вариант: Азамат значит "достойный". Здесь "значит" - в роли сказуемого (означает). Скажите пожалуйста, в предложениях такого типа (когда объясняется значение какого-либо иностранного слова) возможен ли вариант с тире? Например, будет ли корректным такой вариант: "Бхакти" - значит "любовь". 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вариант с тире в принципе возможен (в таком случае "значит" синонимично слову "это").
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 278248
                                        
                                                Здравствуйте! Буду благодарна, если разрешите наш спор с редактором по поводу, как графически оформлять часы и минуты. Я склоняюсь к тому, что между часами и минутами стоит ставить точку - 21.00, она же упорно правит на "двоеточие" - 21:00. Регулируется ли это какими-то нормами и есть ли разница вообще? Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Международный стандарт обозначения времени – через двоеточие: 21:00
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 сентября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 279211
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какого рода слово "спа"? Очень важно определиться именно с этим отдельным словом - заменить на "спа-процедура", "спа-курорт", "спа-салон" в данном случае невозможно.  Как пример - в перечне услуг: шоколадный (-ое?) спа; шелковый (-ое) спа... Заказчик рекламы хочет именно так... Буду очень благодарна за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово спа (водные процедуры) может употребляться как существительное мужского или среднего рода.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 ноября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 229556
                                        
                                                Здравствуйте! Очень часто слышу, что многие люди говорят: "Это было мое день рождения" или "Скоро мое день рождения". Но насколько я знаю, верно будет сказать так: "Скоро мой день рождения". Ведь слово "день" мужского рода. Но я настолько часто слышу первый, по моему мнению ошибочный, вариант, что начала сомневаться... Подскажите, пожалуйста, возможен ли первый вариант?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Первый вариант неверен. Правильно: мой день рождения.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 сентября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 235081
                                        
                                                Здравствуйте! У моего друга фамилия Литвин. Он - белорус, утверждает, что его фамилия в женском варианте не склоняется. В свидетельстве о рождении его дочь записана так: Литвин Дарья. Я утверждаю, что женский вариант от его фамилии будет Литвина. Подскажите, пожалуйста, как правильно? Влияет ли на образование женской формы этой фамилии то, что она белорусская?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правы и Вы, и Ваш оппонент. Женским соответствием мужской фамилии Литвин может быть как несклоняемая женская фамилия Литвин, так и фамилия Литвина. Какой из вариантов выбрать - решает носитель фамилии.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 января 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 250387
                                        
                                                Добрый вечер! Я журналист и хотел бы задать вам вопрос. Есть ли в предложении "Тысячи людей обрушились с критикой в адрес властей страны." нарушения со стилистической точки зрения? Особенно в части: "обрушиться с критикой в адрес властей". Буду очень признателен,если вы развеете мои сомнения по этому поводу. С уважением. Сергей.  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нарушение в управлении. Нужно: обрушились... на власти.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 января 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 238850
                                        
                                                Здравствуйте! Сейчас мой ребенок сказал: "Автобус едет!". Женщина на остановке сделала замечание: "Автобус не везут, он не едет. Автобус идет!" Но тогда возникает вопрос: "Значит у него должны быть "ноги"?" Предполагаю, что вариант "автобус движется" будет уместен. Но... Все-таки ... Автобус что делает?? Заранее спасибо!!! 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Автобус едет – правильно. В словарях русского языка у глагола ехать  зафиксировано значение 'двигаться, перемещаться (о средствах передвижения)'. И идти автобус тоже может, потому что идти  в одном из значений – 'двигаться, перемещаться в пространстве' (не обязательно ступая ногами). Так что оба варианта автобус идет  и автобус едет правильны.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 апреля 2008