№ 316274
Здравствуйте! Уважаемые специалисты, большое спасибо, что всегда помогаете в сложных ситуациях! Вот и сейчас так выходит, что без вас никак не обойтись. Пожалуйста подскажите, какой знак следует ставить в конце вопросов такого типа:
Ваши семейные ценности (точка или знак вопроса)
Лучшее для Вас начало дня (точка или знак вопроса)
Три ваши любимые книги
Так по списку идет много вопросов. Но вот что ставить - точку или вопросительный?
Буду очень признательна за помощь!
ответ
21 августа 2024
№ 317820
Здравствуйте, скажите, пожалуйста в предложении
[Двор, (|бывший некогда украшен правильными цветниками|), (меж которых шла широкая дорога,
|усыпанная песком|), теперь был обращен в некошеный луг], (на котором паслась бурая корова).
'бывший некогда украшен правильными цветниками' является причастным оборотом или придаточным определительным?
Если является причастным оборотом, то какой вопрос задается от 'украшен' к 'бывший'?
Если определительным придаточным, то 'бывший' - это сущ.? а средство связи с главным - союзное слово, выраженное местоименным наречием времени некогда?
ответ
Бывший некогда украшен правильными цветниками — определительный оборот, где бывший — это причастие прошедшего времени от глагола быть, который в данном случае выступает в функции связки, а украшен — краткое страдательное причастие от глагола украсить.
6 октября 2024
№ 321008
Есть три основные системы японской письменности: "хирагана", "катакана" и "кандзи". Для людей, которые знакомятся с японским языком, все три слова одинаково важны и частотны. Для остальных все три слова незнакомы. В словарях есть слова "хирагана" и "катакана" (хотя между ними нет унификации по роду и склонению). А как быть с "кандзи"? Где ставить ударение, какой это род, склоняется слово или нет?
ответ
Слово кандзи́ не склоняется. Ударение ставится на второй слог, о чем свидетельствуют пометы в тематической литературе. В речи, при указании на один знак (иероглиф), может употребляться как существительное мужского или среднего рода; ср. этот кандзи, второй кандзи, одно кандзи.
14 января 2025
№ 322475
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста: какой знак должен стоять между словами «компания» и «партнёр» в этих предложениях?
«В повышении концентрации хлоридов виноваты нефтяники, говорит собеседник в компании — партнере “Транснефти”»
«Благотворительный фонд “Система” подводит итоги стажировок в компаниях-партнерах фонда»
В деловых СМИ встречаются оба варианта, тире и дефис. Возможно, ситуация аналогична вопросу 320534 про «страны-участницы». Влияет ли здесь фиксация слов в орфографических словарях? Там есть и «страна-участница», и «компания-партнёр». Зависит ли написание от интонации автора? Заранее спасибо. :)
ответ
Это действительно аналогичная ситуация. Согласно правилам координации, всё зависит от того, является приложение и (или) определяемое словом или словосочетанием: страны-участницы, в компании-партнере, но страны — участницы БРИКС, в компании — партнере «Транснефти».
16 марта 2025
№ 322743
Помогите, пожалуйста, разрешить спор. Какой вариант лучше использовать: "Нажмите кнопку "Старт" и удерживайте ее (нажатой) 3 секунды " или " "Нажмите и удерживайте кнопку "Старт" в течение 3 секунд". Я считаю, что, поскольку "3 секунды" относится только к глаголу "удерживайте", а "кнопку" к обоим глаголам, то второй вариант грамматически некорректен, пусть он и довольно часто используется. Заранее спасибо за ответ.
ответ
Первый вариант предпочтителен: последовательность действий описана с необходимой полнотой и точностью.
10 апреля 2025
№ 323547
Добрый день.
Подскажите, нужно ли ставить тире между подлежащим и сказуемым в предложении: "Срок рассмотрения претензий — до тридцати календарных дней"?
По правилу вроде нужно, ведь один из главных членов предложения выражен формой именительного падежа существительного, а другой — оборотом с числительным. Но меня смущает, что между главными членами есть дополнение (срок (чего/какой?) рассмотрения претензий), и вот не понимаю, влияет этот фактор в данном случае на постановку тире или нет.
Помогите разобраться, пожалуйста.
ответ
Тире в данном предложении ставится.
30 июня 2025
№ 325739
Здравствуйте. Попалось при просмотре одного известного вестерна следующее:
"Я тебя знаю, ты полковник (_) как-то там тебя Уоррен, да?"
1. Какой знак нужно/лучше поставить после слова "полковник": запятую, тире, двоеточие или в данном случае на усмотрение автора?
А может, совсем не нужно никакого знака:
"Я тебя знаю, ты полковник как-то там тебя Уоррен, да?"
2. Как следует прописать "как-то там тебя Уоррен"?
Может, следует каким-нибудь образом выделить "как-то там тебя"?
Спасибо!
ответ
Для изображения речевых сбоев рекомендуется использовать многоточие: Я тебя знаю, ты полковник... как-то там тебя... Уоррен, да?
18 сентября 2025
№ 326881
Добрый день! Подскажите, какой вариант правильный? 1) "Эта пара часов, которая мне выпала, я не смог толком отдохнуть"; 2) "Эти пару часов, которые мне выпали, я не смог толком отдохнуть"; 3) "За эти пару часов, которые мне выпали, я не смог толком отдохнуть"; 4) "За эту пару часов, которые мне выпали, я не смог толком отдохнуть"; 5) "За эту пару часов, которая мне выпала, я не смог толком отдохнуть". Или как-то иначе?
ответ
Нормативным является согласование местоимений с существительным пара в форме единственного числа: За эту пару часов, которая мне выпала... Однако наблюдения показывают, что в последнее время в подобных количественно-именных сочетаниях с обстоятельственным значением времени преобладает форма множественного числа местоимений типа этот и прилагательных типа последний (за эти пару часов, за последние пару лет). Такое согласование, судя по всему, распространилось под влиянием близких по семантике сочетаний несколько дней (часов), два-три дня (часа). В излагаемой статье такое согласование характеризуется как «массовая грамматическая ошибка, имеющая, однако, вполне объяснимую лингвистическую причину».
19 октября 2025
№ 326635
Какой вариант написания верен?
1. Подготовлен проект дополнительного соглашения к контракту, предусматривающий изменение существенных условий...
2. Подготовлен проект дополнительного соглашения к контракту, предусматривающего изменение существенных условий...
(на данном ресурсе нашел ответ с "проектом федерального закона", что ЧАЩЕ используется первый вариант. Следует ли из этого, что оба варианта верны? И не стоит ли рассматривать ПРОЕКТ как этап подготовки документа, и так как он проект, т.е. не утвержден, то не имеет юридической силы что-то предусматривать)
ответ
С языковой точки зрения оба варианта возможны, при этом первый кажется предпочительным. Вопрос о юридическом статусе проекта документа лучше адресовать правоведам.
12 октября 2025
№ 328085
Здравствуйте. В русском языке ещё нет слова для понятия организации, занимающейся сбором, хранением и обработкой персональных данных пользователей. Контролёр - это про должностное лицо (от слова контроль плюс суффикс -ёр-), контроллер вроде бы подошло лучше, но пока относится к аппаратам, приборам, программам для обработки данных. Возник нешуточный спор, какой же термин подойдёт лучше, и выбор исключительно из этих двух слов. Я склоняюсь к варианту с двумя Л. Помогите разобраться и сделать наиболее адекватный выбор.
ответ
Признаться, мы не видим особенного смысла в подобной лингвистической софистике. Вполне возможно, что для наименования «организации, занимающейся сбором, хранением и обработкой персональных данных пользователей» появится третий термин.
20 ноября 2025