№ 212024
Здравствуйте! Повторяю еще один раз свой вопрос, очень срочно нужно объяснение: нужно ли выделять "мскорее всего" и почему в предложении "Лето мы скорее всего проведем в деревне, а впрочем, этот вопрос еще не решен". Спасибо, Ирина
ответ
Да, скорее всего следует выделить запятыми с двух сторон.
13 декабря 2006
№ 283359
Добрый день. Не могу нигде найти ответ на вопрос, какой из вариантов правильный: 1). Li-ion батарея 2). Li-ion-батарея (два дефиса) Подскажите, пожалуйста, обязательно ли брать в кавычки название бренда - электролобзик "Makita"? Заранее благодарю, с уваженим, Ирина
ответ
Верно: литийионная батарея, при оформлении латиницей – Li-ion-батарея.
Кавычки не требуются, так как название написано латиницей: электролобзик Makita.
2 августа 2015
№ 306056
Здравствуйте! Прошу уточнить, нужны ли запятые, указанные в скобках? Считаю, что эти запятые не нужны. «…физических лиц(,) как внутри страны, так и за её пределами… организационный комитет конференции(,) по итогам совещания от 9 июня 2020 года(,) принял…»
ответ
Для точного ответа требуется более широкий контекст. В том контексте, который Вы привели, указанные запятые не требуются.
17 июня 2020
№ 228655
Spasibo za vash otvet, no "международно признанный" и "предлагаемый вами вариан "признанный за рубежом" расходятся по значению. Поэтому мне хотелось бы знать, как правильно писать "международно признанный" - слитно или раздельно.
С уважением,
Ирина
(Nomer Voprosa: 228630)
ответ
В таком случае предпочтительно раздельное написание.
6 сентября 2007
№ 229452
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, в сокращениях типа пн, вт, пт - нужна точка или нет? Вот при сокращении пр. (проспект) мы же ставим точку? А м - в значении метро - нужна точка или нет? С уважением, Ирина
ответ
Правильно: пн., вт., пт., пр., м. (все с точками).
18 сентября 2007
№ 279939
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать географические названия содержащие в своем названии прилагательные? К примеру: швейцарские Альпы Принадлежность к стране,"швейцарские" с прописной буквы или со строчной? Заранее благодарю за ответ. С уважением. Ирина Пальм
ответ
Если прилагательное не просто обозначает принадлежность, а является частью географического названия, оно пишется с прописной. Правильно: Швейцарские Альпы (название части горной системы; Альпы принадлежат не только Швейцарии). Ср.: швейцарский Цюрих.
4 декабря 2014
№ 207807
Здравствуйте! Спасибо за Ваш скорый ответ. Но, пожалуйста, скажите мне, правомерно ли употребление существительного "кара" во множественном числе в данном контексте: За это они довольно скоро навлекли на себя заслуженные кары.
Буду Вам очень признательна.
Ирина Дмитриевна.
ответ
Считаем правомерным.
18 октября 2006
№ 320158
Добрый день. Пожалуйста, поясните принцип согласования в такой конструкции: "Дипломы получили 8 выпускников, успешно завершивших/завершившие обучение". Интуитивно кажутся возможными оба варианта, но хотелось бы понимать, какой из них более или менее корректен. И почему. Заранее спасибо.
ответ
Корректно: Дипломы получили 8 выпускников, успешно завершивших обучение.
13 декабря 2024
№ 325174
Верен ли текст на памятной табличке: «В этом доме с 1964 по 2015 год жил и работал заслуженный художник РСФСР Ирина Алексеевна Чарская»? Мне кажется, что глаголы должны быть в женском роде: «жила и работала». Как правильно?
ответ
Норма книжно-письменного стиля (особенно строгой официально-деловой речи) предполагает, что в таком случае (если сказуемое предшествует сочетанию «рассматриваемое слово + собственное имя») ставится в форме мужского рода: Увлекательные заметки предложил редакции известный автор Н. Петрова; В этом доме с 1964 по 2015 год жил и работал заслуженный художник РСФСР Ирина Алексеевна Чарская.
Однако согласимся, что формулировку на памятной табличке лучше изменить, например: Заслуженный художник РСФСР Ирина Алексеевна Чарская жила и работала в этом доме с 1964 по 2015 год.
28 августа 2025
№ 318671
Уважаемые эксперты, объясните, пожалуйста, как должна выглядеть в творительном падеже фамилия Эмина (писателя XVIII в.). В период турецкой службы его звали Магомет-Али Эмин, позже при крещении он получил имя Фёдор и фамилию Эмин. Должна ли она считаться русской или иностранной? Например, как правильно написать: "журнал, издаваемый Фёдором Эминым" или "журнал, издаваемый Фёдором Эмином"?
Склоняюсь к тому, что фамилию нужно употреблять как русскую. В "Домике в Коломне" у Пушкина есть строчки: "В ней вкус был образованный. Она / Читала сочиненья Эмина". Кажется, ударение "ЭминА" (а на "ЭмИна") указывает на то, что фамилия уже склоняется как русская.
ответ
В фамилии Эмин в связи с ее происхождением трудно вычленить суффикс -ин-, поэтому, на наш взгляд, ее следует склонять как заимствованную. Ср.: с Чарли Чаплином, но с Всеволодом Чаплиным.
7 ноября 2024