Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 319961
Здравствуйте. В навигаторе самостоятельной подготовки к ЕГЭ по русскому, опубликованном на сайте ФИПИ, пишут, что "почти" - это уточняющая частица. В словарях "почти" - наречие. Подскажите, как различать "почти" наречие и "почти" частицу?
ответ

Определительное наречие почти относится к наречиям меры и степени. Оно сочетается со словами и выражениями, значение которых подразумевает или допускает разную меру интенсивности проявления качества, свойства (почти красавица), разную количественную меру (почти все ученики), разную степень достигнутости результата (почти дочитал книгу) и т. п. Для того, чтобы убедиться в том, что перед нами такое наречие, нужно попытаться заменить его другим наречием степени (смысл несколько изменится, но конструкция не станет неприемлемой): почти дочитал книгу — полностью дочитал книгупочти все ученики — абсолютно все ученикипочти красавица — совсем красавица.

Частица почти (почти что) относится не к уточняющим, а к выделительно-ограничительным (во всяком случае, в академической Русской грамматике 1980 г.). Разница между этой частицей и наречием едва ощутима. Но, если предложенная выше замена невозможна по смыслу, перед нами именно частица. Ср.: Они с Соней ровесницыпочти сестры: невозможно быть абсолютными сестрами или сестрами наполовину, если женщины вообще не связаны родственными отношениями. Значит, здесь почти употреблено не в значении «примерно полного» родства, а в переносном значении ‘как будто’. Именно этот оттенок смысла и стремился внести в предложение его автор, а частицы как раз вносят в предложения именно оттенки смысла.

Аналогично: Почти 40 % российской земли непригодны для жизни (АиФ). Замена другим наречием степени также невозможна, следовательно, и здесь — частица. Пример очень похож на пример про почти всех учеников, но различие в том, что все — это оценка количества учеников, а 40 % — точная величина.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
8 декабря 2024
№ 264920
Здравствуйте! Прошёл месяц, в течение которого я аккуратно прочитывал все ваши ответы, но так и не нашёл ответа на мой неоднократно заданный вопрос: Нужна ли запятая перед "что" во фразе "Спасибо, что зашли, Володя". Мне лично она не нравится, но я не знаю, какое правило здесь применимо. Пожалуйста, не откажите — уж тридцать лет вне языковой среды, теряются навыки.
ответ

Запятая ставится: союз "что" соединяет части сложного предложения.

10 декабря 2010
№ 307097
Задаю вопрос в третий раз, очень надеюсь получить наконец-то ответ. Подскажите, как склонять топонимы, если родовое слово стоит во множественном числе, а все названия совершенно разные? Например, предложение "Интернет теперь появился в селах Золотая Грива и Серебрянское Чулымского района, Чингис Ордынского района, Соколово Колыванского района и Ильинка Доволенского района". Понятно, что топонимы "Чингис" и "Соколово" тут не склоняем, но как быть с остальными?
ответ

Извините за задержку с ответом.

В справочниках нет особых указаний на случаи, когда несколько географических названий относятся к одному родовому слову. Поэтому рекомендуем склонять по общим правилам: Интернет теперь появился в селах Золотая Грива и Серебрянском Чулымского района, Чингис Ордынского района, Соколово Колыванского района и Ильинка Доволенского района.

23 декабря 2020
№ 271808
Уважаемая грамота, повторно задаю вопрос. Ответьте, пожалуйста (очень нужно)! Как склонять слово "пирожок", если в худ. произведении он выступает как одушевлённый предмет и пишется со строчной (во всех рассказах книги все герои пишутся так, иначе слишком много больших букв, затрудняет чтение)? Пирожок ходит, говорит. Правильно: "Мальчик увидел пирожка" (по аналогии с колобком) или "Мальчик увидел пирожок"?
ответ

Одушевлять "Пирожок" по аналогии с Колобком все-таки некорректно.

13 ноября 2013
№ 249938
"Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал—с ним была плутовка такова". - Мне непонятна постановка двоеточия. Если рассматривать первые две части этого предложения, то становится очевидно, что первая является причиной, а вторая - следствием: ворона открыла рот, и из-за этого выпал сыр. По правилам русского языка тут не может стоять двоеточие. Или же Крылов для красоты поставил этот знак?
ответ

Скорее всего, дело именно в "красоте": два тире в этом предложении смотрелись бы хуже, тем более что поставлены они были бы по разным причинам. В действительности "правильных", возможных вариантов пунктуации в этом предложении - масса.

21 декабря 2008
№ 211320
Скажите, пожалуйста, 1.во фразе "всё это довольно запутано" (о ситуации) пишется "запутано" или "запутанно"? Если "запутанно", то в каких случаях "запутано"? 2. Я всегда говорила "отдАл". Но недавно меня поправили, что "Отдал"; мол, если написано "ты отдАл" (в стихотворении с размером амфибрахий, это ошибка, посоветовали заглянуть в словарь. пытаюсь найти ответ на вашем сайте, но пока не удалось. Спасибо.
ответ

1. В приведенном примере пишется две Н, так как имеется в виду значение сложно: Всё это довольно запутанно. 2. Возможны оба варианта. В окне «Искать на Грамоте» напишите начальную форму отдать. Не забудьте поставить галочки возле интересующих Вас словарей, например Словаря трудностей.

4 декабря 2006
№ 312811
Московский городской фонд обязательного медицинского страхования, рассмотрев Ваше обращение от 1.01.2024 (вх. от 02.02.2024) по вопросу прекращения действия полиса обязательного медицинского страхования, сообщает. Вопрос: нужна ли запятая после скобок? Я считаю, что вся фраза от "рассмотрев" до ",сообщает" - это один деепричастный оборот. Или я не права?
ответ

Всё зависит от того, к чему относится сочетание по вопросу прекращения действия полиса обязательного медицинского страхования, — к существительному обращение (обращение (какое?) по вопросу прекращения...) или к глаголу сообщает. В первом случае деепричастный оборот оканчивается после страхования, во втором — после закрывающей скобки.

24 января 2024
№ 200009
Уважаемая справка, накопилось несколько вопросов. Если есть возможность ответить на все, будем страшно признательны. 1. Как же все-таки быть со СКОРОЙ ПОМОЩЬЮ? машина скорой помощи; ситуация на скорой помощи; машины скорой помощи; служба скорой помощи. Где ж тут прописная-строчная буквы, нужны ли кавычки? Есть ли конкретное правило? 2. Верно ли пострроено выражение "в конечном итоге"? 3. Правильно ли образована степень сравнения прилагательного: "самый лучший"? Вот "самый наилучший" - явная ошибка. Все участники "(Г)груши". Имеется в виду Грушинский фестиваль. Кавычки нужны? Спасибо огромное! Дружный коллектив нашей редакции.
ответ
1. Во всех случаях скорая помощь пишется с маленькой буквы без кавычек: машина скорой помощи; ситуация на скорой помощи; машины скорой помощи; служба скорой помощи.
2. В кончном итоге -- корректно, зафиксировано в словарях.
3. См. ответ № 188456 .
4. Корректно: все участники «Груши».
3 июля 2006
№ 202199
Здравствуйте! Хочу уточнить, как пишутся названия районов и микрорайонов Москвы - в кавычках или без, а также названия памятников. Например, район Отрадное, микрорайон Дубовая роща. И как затем в тексте писать Дубовая роща (""? если имеется в виду микрорайон). О памятниках: памятник Покорителям космоса. Правильно?
ответ
Кавычки не требуются: район Отрадное, микрорайон Дубовая Роща, Дубовая Роща. Если это официальное название монумента, корректно: памятник Покорителям Космоса. Если речь идёт об одном из многих монументах, все слова следует писать с маленькой буквы, например: Во многих городах есть памятники покорителям космоса.
31 июля 2006
№ 287601
Нет, Грамота, я так не могу, я призываю вас к ответу. Из вопроса № 176838: "Однако в художественной, особенно поэтической, речи допускается написание форм предложного падежа существительных среднего рода на -ье (обычно при предлоге в) с окончанием -и, например: В молчаньи шел один ты с мыслию великой (Пушкин). Ошибкой здесь это не является." Объясните: "Пушкин автоматически во всём прав, что бы он ни написал" - вот главный камень фундамента правил русского языка что ли? Вы считаете, он достаточно надёжен? Т.к. проигнорировали мой прошлый вопрос, чтобы не придумывать новые словеса, просто вставлю его вдогонку снова, не корректируя: "Почему (в.п.) "станцию Усть-Луга" (фигурировало в вопросе № 287291) - родовое склоняется, собственное нет - но "город Москву" - и родовое склоняется, и собственное склоняется? У вас в "Горячих" написано: "В "Словаре географических названий" А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: ..." ... и тра-та-та-та-та автоматная очередь исключений (в т.ч. "станция"). Но ведь, ребята, так дело не пойдёт! Вы сами не устали от этого непроглатываемого сгустка исключений в русском языке? Почему бы не закрепить - и здесь, и везде - ЕДИНОЕ правило: "с собственными склоняется только родовое"? Всё! Но нет! Все правила в русском языке сводятся к тому, что если Вася Пупкин 10 000 раз скажет, что "говно" - мужского рода, а за ним тысячи Ивановых повторят, все справочники тут же зафиксируют "изменившуюся норму". И не говорите, что "язык живой" - всё это бред! Кто придумал всю эту адскую громоздкую пунктуацию? Народ? Да дай ему волю, он всё будет писать с маленькой буквы, а в качестве знаков препинания использовать только точку, восклицательный и вопросительный. Это всё спущено сверху! Так что не делайте вид, что вы не имеете никакого влияния на язык. Все справочники по языку - это не своды правил, а своды наблюдений. "Деепричастный оборот, конечно, отделяется от основного предложения, - говорит Розенталь, - но вот Пушкин засунул в оборот подлежащее, являющееся частью предложения, а не оборота, и его не выделяет". Вот, мол. Бывает и так. И ведь это касается не только языка, а всех русских правил: начиная законодательством (фактическим) и заканчивая нормами этики. Они все об этом: "Это, конечно, нельзя, но, если очень хочется, то можно; это, конечно, нужно, но, если ты сильный и/или авторитетный, то можно и не делать". Знаете, почему английский - язык международного общения? (да, то, что у США самый большой ВВП в мире, тоже, наверное, имеет значение, но не только поэтому) Потому что английский не подстраивают под каждый пук Фицджеральда или Брэдбери, а подстраивают под удобство пользования обычными людьми! А русский, благодаря вот этому вот всему, не будет таким никогда (в нынешнем виде). Зато "великий и могучий", чё. И пофиг, что все смотрят на русский язык как на обезьяну, напялившую квадратную академическую шапочку. Я хочу с вами это всё обсудить - если бы я не уважал, несмотря ни на что, вашу работу и ваше мнение, я бы вам это, на самом деле, всё не писал. Собрались уважаемые, компетентные люди - так давайте уже открыто поговорим, не стесняясь!"
ответ

Из Вашего очень длинного и эмоционального письма, кажется, можно сделать такой вывод: Вы считаете, что лингвисты, вместо того чтобы установить простые и понятные правила, намеренно усложняют их, подстраивая под капризы классиков, из-за чего в нашем языке плодятся десятки и сотни исключений, правильно? Попробуем прокомментировать эту точку зрения.

Во-первых, русский язык действительно живой – а как без этого тезиса? Если бы мы создавали язык как искусственную конструкцию, у нас были бы единые правила произношения и написания, мы бы аккуратно распределили слова по грамматическим категориям без всяких исключений и отклонений... Но русский язык не искусственная модель, и многие странные на первый взгляд правила, многие исключения обусловлены его многовековой историей. Почему, например, мы пишем жи и ши с буквой и? Потому что когда-то звуки ж и ш были мягкими. Они давно отвердели, а написание осталось. Написание, которое можно объяснить только традицией. И такие традиционные написания характерны не только для русского, но и для других мировых языков. Недаром про тот же английский язык (который «не подстраивают под каждый пук Фицджеральда или Брэдбери») есть шутка: «пишется Манчестер, а читается Ливерпуль».

Во-вторых, нормы русского письма (особенно нормы пунктуации) как раз и складывались под пером писателей-классиков, ведь первый (и единственный) общеобязательный свод правил русского правописания появился у нас только в 1956 году. Поэтому справочники по правописанию, конечно, основываются на примерах из русской классической литературы и литературы XX века. Но с Вашим тезисом «все справочники по языку – это не своды правил, а своды наблюдений» сложно согласиться. Русская лингвистическая традиция как раз в большей степени прескриптивна, чем дескриптивна (т. е. предписывает, а не просто описывает): она обращается к понятиям «правильно» и «неправильно» гораздо чаще, чем, например, западная лингвистика.

В-третьих, лингвисты не занимаются усложнением правил – как раз наоборот. Кодификаторская работа языковедов на протяжении всего XX века была направлена на унификацию, устранение вариантов, именно благодаря ей мы сейчас имеем гораздо меньше вариантов, чем было 100 лет назад. Именно лингвисты, как правило, являются наиболее активными сторонниками внесения изменений в правила правописания  и устранения неоправданных исключений – не ради упрощения правил, а ради того, чтобы наше правописание стало еще более системным и логичным. А вот общество, как правило, активно препятствует любым попыткам изменить нормы и правила.

25 марта 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше