Определительное наречие почти относится к наречиям меры и степени. Оно сочетается со словами и выражениями, значение которых подразумевает или допускает разную меру интенсивности проявления качества, свойства (почти красавица), разную количественную меру (почти все ученики), разную степень достигнутости результата (почти дочитал книгу) и т. п. Для того, чтобы убедиться в том, что перед нами такое наречие, нужно попытаться заменить его другим наречием степени (смысл несколько изменится, но конструкция не станет неприемлемой): почти дочитал книгу — полностью дочитал книгу; почти все ученики — абсолютно все ученики; почти красавица — совсем красавица.
Частица почти (почти что) относится не к уточняющим, а к выделительно-ограничительным (во всяком случае, в академической Русской грамматике 1980 г.). Разница между этой частицей и наречием едва ощутима. Но, если предложенная выше замена невозможна по смыслу, перед нами именно частица. Ср.: Они с Соней ровесницы, почти сестры: невозможно быть абсолютными сестрами или сестрами наполовину, если женщины вообще не связаны родственными отношениями. Значит, здесь почти употреблено не в значении «примерно полного» родства, а в переносном значении ‘как будто’. Именно этот оттенок смысла и стремился внести в предложение его автор, а частицы как раз вносят в предложения именно оттенки смысла.
Аналогично: Почти 40 % российской земли непригодны для жизни (АиФ). Замена другим наречием степени также невозможна, следовательно, и здесь — частица. Пример очень похож на пример про почти всех учеников, но различие в том, что все — это оценка количества учеников, а 40 % — точная величина.
Последние ответы справочной службы
Сочетаемость зависит от того, что именно подразумевается под словом комбо.
Страница ответаСамо понятие общий второстепенный член подразумевает, что такая конструкция является одновременно членом как первого, так и второго предложения, соединенных сочинительной связью. И это, разумеется, касается не только грамматической, но и смысловой стороны высказывания. Например: Тогда стали двигать железные фермы, и наступила тишина (наречие тогда не может быть здесь общим второстепенным членом, так как тишина не может наступить в тот же момент, когда двигают железные конструкции); В это время распускалась черемуха, и кусты дикой смородины над самой водой позеленели (обстоятельство в это время не может быть общим для двух предложений, так как глаголы распускалась и позеленели относятся к разному виду).
Логика подсказывает, что и в предложении (которое является цитатой из рассказа В. В. Брусянина «Кто первый запел колыбельную песню: Уральская легенда») слово тогда не может относиться к обоим предложениям, поскольку действия она опустила глаза и затрепетала от страха и заныли в душе ее... струны происходят не одновременно. Хотя согласимся, что это случай недостаточно показателен.
Страница ответаПриведенная Вами фраза грешит многочисленными несовершенствами. От стилистически сниженного глагола состряпал, едва ли уместного в данном контексте, до лексических ошибок во фразе отростков науки в виде прогресса. Увы, у нас нет возможности брать на себя функции редактора.
Страница ответа