"Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал—с ним была плутовка такова". - Мне непонятна постановка двоеточия.
Если рассматривать первые две части этого предложения, то становится очевидно, что первая является причиной, а вторая - следствием: ворона открыла рот, и из-за этого выпал сыр. По правилам русского языка тут не может стоять двоеточие. Или же Крылов для красоты поставил этот знак?
Сыр выпал—с ним была плутовка такова". - Мне непонятна постановка двоеточия.
Если рассматривать первые две части этого предложения, то становится очевидно, что первая является причиной, а вторая - следствием: ворона открыла рот, и из-за этого выпал сыр. По правилам русского языка тут не может стоять двоеточие. Или же Крылов для красоты поставил этот знак?
Скорее всего, дело именно в "красоте": два тире в этом предложении смотрелись бы хуже, тем более что поставлены они были бы по разным причинам. В действительности "правильных", возможных вариантов пунктуации в этом предложении - масса.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте!
Как правильно:
Инструкция Общества с ограниченной ответственностью микрокредитной компании "Ромашка", или
Инструкция Общества с ограниченной ответственностью микрокредитная компания "Ромашка"?
Название организации по уставу -- Общество с ограниченной ответственностью микрокредитная компания "Ромашка".
Корректно: Инструкция общества с ограниченной ответственностью микрокредитной компании "Ромашка".
Страница ответаЗдравствуйте, есть предложение: "В заключение хочется сказать, что, действительно, любящий человек может вынести любые испытания". В данном предложении слово "действительно" будет выступать в роли вводного слова или наречия?
Оба варианта возможны: если слово действительно относится к причастию любящий (действительно любящий), то это наречие и запятые не нужны; если слово действительно выражает уверенность говорящего в сообщаемом, употребляется для подтверждения, признания правильности сказанного ранее, то оно вводное и должно быть выделено запятыми.
Страница ответаЗдравствуйте!
Является ли это выражение "настоящим" афоризмом? Установить авторство мне не удалось.
Не надейтесь, что вас
поймет тот, кого вы любите.
Вас поймет только тот,
кто любит вас.
Увы, нам это тоже неизвестно.
Страница ответа