Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 618 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 310209
СРОЧНО Добрый день, Возникло, недопонимание по слову "отчерк". В словарях его не нашла, поэтому была уверена, что такого слова в русском языке нет. Подсказали, что "отчерк" есть в словаре Даля с отметкой архаизм (у меня доступа к словарю нет, посмотреть не могу) Подскажите, пожалуйста, сразу по нескольким вопросам: 1. Существует ли слово "отчерк"? Если существует, в каком оно состоянии в современном языке? 2. Опять же, если существует "отчерк", в чем разница между ним и словом "очерк"? 3. Какой корректный вариант в словосочетании "мужественный очерк/отчерк подбородка" и почему? В контексте описываются черты лица и внешность героя (оттенок кожи, взгляд, глаза) Заранее благодарю)
ответ

Нам тоже не удалось найти слово отчерк в современных нормативных словарях, но оно фиксируется в словаре В. И. Даля (см. сайт «Словари.ру») и в «Словаре русских народных говоров». Судя по данным Национального корпуса русского языка, поисковым ресурсам слово встречается в литературе, но редко. По нашим наблюдениям, отчерк чаще употребляется как существительное от глагола отчеркнуть, например: Определив, таким образом, внутреннюю идею романа, Достоевский делает отчерк и записывает ниже: «Нет счастья в комфорте, покупается счастье страданием. Таков закон нашей планеты...» (Гугл-книги). У слова очерк в толковых словарях дается значение 'контур, очертание'. Полагаем, что, когда речь идет о чертах лица, возможно употребление обоих слов, выбор за автором, но со словом мужественный стилистически лучше сочетается слово отчерк.

Спасибо за Ваш вопрос. Мы предложим слово отчерк для включения в академический орфографический словарь.

22 декабря 2022
№ 307818
Здравствуйте! Всегда занимал вопрос, почему корни мак-мок и равн-ровн считаются корнями с чередующейся гласной, а не разными корнями. Ведь смысл у слов с этими корнями разный... Мы ведь не считаем одним корнем корни в словах развеваться и развиваться... Мне кажется, это очень путает при изучении языка и, особенно, при сдаче экзаменов. Я училась в 70-е годы прошлого века, мы учили только те корни, где, действительно, были трудности написания и где было четкое правило (исключения, конечно, учили тоже). Сейчас вопрос в ЕГЭ на эту тему можно вполне назвать "вопрос с подставой", хотя особых трудностей в написании здесь нет...
ответ

Корни в парах равн-ровн и мак-мок исторически восходят к одному корню, значения их дифференцировались, однако процесс этот не завершен. Есть слова-исключения и слова, в которых совмещается значение, свойственное обоим корням. Подробнее на Ваш вопрос отвечает статья Е. В. Арутюновой, Е. В. Бешенковой, О. Е. Ивановой «Корень с чередованием равн-/ровн- (из материалов академического описания русской орфографии)» (журнал «Русский язык в школе». 2020. Т. 81. № 6. С. 90–96).

25 марта 2021
№ 312832
Здравствуйте! В некоторых случаях вводные слова обособляются вместе со всем оборотом (запятая ставится не после вводного слова, а после всего оборота). Вопрос такой: все ли вводные слова могут так обособляться? Вот «например» может (и то если не в скобках, не после двоеточия и не в начале предложения). А «может быть», «конечно», «видимо» и другие? Какие слова так можно обособлять (со всем оборотом), а какие — нельзя, только отдельно? И еще: есть ли вариативность? То есть, если можно обособить вводное слово со всем оборотом, могу ли я поступить иначе и поставить, например, две запятые: и после вводного, и в конце оборота?
ответ

Правила постановки знаков препинания при сочетании вводного слова и обособленного оборота изложены в параграфе 93 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.). В справочниках и специальной литературе не отмечено, что вводные слова разных семантических групп «ведут себя» в таких условиях по-разному. 

Другое дело, что, если вводное слово находится в начале оборота, пишущему действительно хочется как-то выделить и сам оборот, и вводное слово. В этом случае одними только запятыми не обойтись, нужно использовать еще и тире. Такие ситуации подробно проанализированы в статье С. В. Друговейко-Должанской «О корректировке правил пунктуационного оформления вводных конструкций (тире перед вводными словами и словосочетаниями)» (#ТОТСБОРНИК: Сборник научных трудов по материалам Тотального диктанта. Новосибирск, 2017. Вып. 2. С. 132—145).

24 января 2024
№ 286468
Здравствуйте! Не могу разобраться с пунктуацией. Розенталь однозначного ответа мне не дал (не там ищу?) – надеюсь на вас! Предложения: Они подобны вихрю, течению – и выглядят очень необычно. Современные мужчины, как и прежде, выбирают черный смокинг – и, конечно же, лакированные туфли. Заранее благодарю за помощь! Вопросов у меня 2: 1) возможно ли использовать тире в двух предложениях ниже для интонационного и смыслового выделения части предложения после тире? 2) первое предложение ("они подобны <...> очень необычно") – это сложносочиненное с пропущенным подлежащим во втором случае или, всё-таки, это 2 разных типа сказуемого, относящихся к одному подлежащему? Заранее спасибо!
ответ

По основным правилам тире в этих предложениях не требуются. Однако тире могут ставиться перед членами предложения для их подчеркивания, акцентирования (в стилистических целях).

В первом предложении два однородных сказуемых: подобны и выглядят необычно.

24 января 2016
№ 280952
Здравствуйте. :) Есть одно предложение: "Оттеснив меня к водительской дверце, она облокачивается на машину и озаряет меня самой лучезарной из своих улыбок, той самой, из-за которой — и она об этом знает — я всегда готов был влюбляться в неё вновь и вновь." Меня интересует, почему фраза "и она об этом знает" находится между тире с той и другой стороны, а, допустим, не в скобках. Точнее, мне бы хотелось знать, по какому правилу я могу изучить при каких условиях написания можно вот так выделять мысль при помощи тире. Короче говоря: как называется эта орфограмма(или что это?)? Простите мой сумбурный вопрос. Заранее спасибо.
ответ

Это вставная конструкция. Она может выделяться скобками или тире с обеих сторон, выбор за автором.

Вставные конструкции (слова, сочетания слов, предложения) выделяются скобками или тире. Они содержат дополнительные сведения, замечания, уточнения, пояснения, поправки к сказанному; разъясняют, толкуют основную часть высказывания. В тексте вставной конструкции сохраняются все необходимые для нее знаки (запятая, восклицательный и вопросительный знаки, многоточие, двоеточие). Например: Валерия — так звали девушку, от тоски по которой я сбежал из деревни в Москву, — слушала меня, мечтательно глядела перед собой.

15 февраля 2015
№ 276210
Простите меня за этот вопрос. Но я не могу понять, что значит помета "р.": Русское словесное ударение оладья, -и; р. мн. оладий ______________________________________________ Пользуясь случаем: Я нашёл у вас одно замечание))) _____ Вопрос № 267666 Добрый день! Исправьте пример у толкования слова "купание" - у вас написано "После купания хорошо спиться". По-моему, правильно "спится", а с мягким знаком получается другое значение, вы не находите? маша-мышь Ответ справочной службы русского языка Действительно, забавная опечатка :) Исправлено. Спасибо за замечание! _____ Так вот, я почему-то очень сомневаюсь, что это случайность)):D Может, кто-то пошутил))
ответ

Р. – родительный падеж.

8 июля 2014
№ 282238
Здравствуйте! Какими старорусскими синонимами можно заменить словосочетание «Заниматься сексом/любовью»? Например, есть слово «милова&amp;#769;ться». А какие ещё существуют? P.S. Интересуют исключительно древние, русские слова. ДимаОст Ответ справочной службы русского языка Можно использовать глагол совокупляться, это старый русский глагол (заимствованный из старославянского языка), он используется сейчас, использовался и раньше, он зафиксирован в словаре Даля с толкованием 'сходиться для полового отправленья'. Нет, слово «совокупляться» звучит так же некрасиво и грубо, как и «заниматься сексом». Необходимы красивые, «нежные» слова, как указанное мною слово «миловаться». Я наверное знаю, что такие были, но нигде не могу найти и вспомнить их.
ответ

Пожалуйста, обратитесь к работе С. М. Толстой «festschrift2012/Tolstaja.pdf" target=blank>Лики любви в зеркале славянских языков».

2 мая 2015
№ 246246
Здравствуйте! Возник вопрос относительно правильного преревода названия карликовой планеты Haumea. Мифологический словарь Е.М. Мелетинского дает для имени соответствующей богини вариант "Хаумеа", но больше ни в одной мифологической энциклопедии этого слова найти не удалось. В то же время, справочник "Иностранные имена и названия в русском тексте" под редакцией Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина рекомендует для астрономических названий использовать транскрибирование. Согласно ряду источников в Интернете, данное слово произносится "Хаумея" как по-английски, так и по-гавайски. В связи с этим вопрос: следует ли строго придерживаться варианта Мелетинского или лучше перевести ближе к произношению на языке происхождения?
ответ

Английское слово Haumea по-русски правильнее передать как Хаумеа.

25 сентября 2008
№ 294633
Просьба помочь разобраться в следующей ситуации: при оформлении Договора возникла дискуссия на тему окончания в причастном обороте. Цитата: "1.1. Стоимость услуг Исполнителя составляет 10 000 рублей. 1.2. Оплата стоимости услуг Исполнителя, указаннАЯ (указаннОЙ) в п. 1.1. Договора, осуществляется в течение 5 дней". В данном контексте в п. 1.1. Договора введено устойчивое выражение "стоимость услуг Исполнителя", в п. 1.2. должна быть ссылка именно на стоимость услуг, поскольку об оплате в п. 1.1 речь не идет. При этом причастный оборот относится к основному слову - СТОИМОСТИ. Стоимости (какой?) указанной. Правильно ли окончание "указанной" в данном предложении?
ответ

Да, Ваша логика верна. Правильно: Оплата стоимости услуг Исполнителя, указанной в п. 1.1. Договора...

20 сентября 2017
№ 293527
Вопрос № 266555. Добрый день. В Рунете ходит такая шутка: "Чай долго остывал. Чай долго не остывал. В чем разница?". А вы можете сказать, в чем разница? Ответ справочной службы русского языка Этот шуточный вопрос требует "серьезного" ответа? Здравствуйте. А у меня уже серьезный вопрос на ту же тему. Нужно официально доказать автору, что такое явление существует и, возможно, даже имеет название. "Произвольные движения руками" и "непроизвольные движения руками", "Вы так долго к нам шли!" и "Вы так долго к нам не шли!". Думаю, таких примеров полно. Неужели все спишется на шутку и убедить человека из бавиться от "не", не потеряв смысла, не получится?
ответ

Вообще говоря, приведенные Вами примеры различаются значением. Частично названное Вами явление объясняется семантической диффузией (в англоязычной лингвистике используется термин ambiguity) и синтаксическим параллелизмом.

25 июня 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше