№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 218763
Подскажите, как лучше назвать документ о спаривании жеребца с кобылой: акт случки или сертификат случки (случной сертификат)?
ответ
Судя по источникам в Интернете, употребляются все приведенные Вами варианты. На наш взгляд, предпочтительно использовать слово сертификат, поскольку сочетание акт случки двусмысленно.
5 апреля 2007
№ 211182
Как правильно: 1. Несмотря на то что были трудности, заготовки... Для того чтобы получить субсидию, необходимо...(перед "что", "чтобы" нет запятой). 2. В случае если документы не представлены в срок, участник... Участник не допускается к конкурсу, в случае если... Участник не допускается к конкурсу в случае, если... В этих случаях правильно расставлены запятые? СПАСИБО!
ответ
В приведённых Вами предложениях запятые перед что, чтобы, если факультативны (не обязательны). Они ставятся, если на их месте при чтении делается пауза.
1 декабря 2006
№ 200112
Скажите, пожалуйста, склоняется ли аббревиатура ТЭН? Можно ли говорить "ТЭНа"? И каково будет написание в случае склонения - ТЭНА? ТЭНа? тэна?
ответ
Как правило, аббревиатуры приведенного Вами типа в строгой деловой письменной речи не склоняют. Разговорный вариант нормы предполагает возможность их изменения по падежам.
4 июля 2006
№ 202978
Можно ли образовывать превосходную степень от слова "высокогорный" ("самая высокогорная железнодорожная магистраль")? Если нет, то возможен ли вариант "самая высокая высокогорная магистраль"?
Заранее спасибо за ответ.
ответ
Превосходную степень сравнения прилагательного высокогорный образовать нельзя, так как это не качественное прилагательное. Второй предложенный Вами вариант также некорректен. Следует переформулировать сочетание.
10 августа 2006
№ 319057
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, вторая часть заголовка после тире пишется с какой буквы? Например, если заголовок статьи звучит так "5 сентября 1973 года - Принят на вооружение ракетный комплекс с ракетой УР-100У". То есть указывается событие, которому будет ниже посвящен текст статьи.
ответ
Мы уже неоднократно отвечали, что приведенная Вами фраза ничем не напоминает заголовок, состоящий из двух частей (например: Безумный день, или Женитьба Фигаро).
14 ноября 2024
№ 325194
Здравствуйте. Пожалуйста, ответьте. Как склонять топонимы (склоняемые и несклоняемые) – однородные члены предложения при обобщающем слове, ну, например, "микрорайонах".
Мы в этом городе жили в разных микрорайонах: Геолог, Ленинский, Тёплый Стан, Железнодорожный ( Нужна ссылка на правило).
ответ
Корректно не склонять: Мы в этом городе жили в разных микрорайонах: Геолог, Ленинский, Тёплый Стан, Железнодорожный.
См. подробнее в «Письмовнике».
29 августа 2025
№ 275122
В продаже появились сырки Дмитровского Молочного комбината, которые называются "Твороженные". Прямо воротит при виде этого слова на упаковке. Но, может быть, я не права, и такое название имеет право на жизнь?
ответ
Нет, не имеет. Разве что как языковая шутка (но шутки должны быть смешными). На сайте завода нам не удалось найти названный Вами продукт.
6 мая 2014
№ 296804
Добрый день. Как определить при написании диктанта, когда следует писать вперемежку, а когда - вперемешку? Или оба эти слова будут считаться одинаково верными (по принципу - как понимает пишущий данный текст)? Пример: "Мальчик судорожно ловил ртом воздух вперемеж(ш)ку с водой". Спасибо.
ответ
У этих слов разное значение. Вперемежку = поочередно, чередуя. Вперемешку = беспорядочно, смешиваясь. В приведенном Вами примера можно использовать оба слова, но с разным значением.
25 марта 2018
№ 242864
Почему вы мне не отвечаете на мои вопросы? Я вас спросила, можно ли употреблять в одном предложении двоеточие дважды? А вы мне не отвечаете? Почему?
ответ
Сегодня мы ответили на ряд заданных Вами вопросов. Продолжаем делать это и дальше.
Правила правописания не запрещают дважды использовать двоеточие в одном предложении.
2 июля 2008