№ 203436
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, можно ли использовать слово "количество" во множественном числе?
Например, "задать количества товара" - когда речь идет о том, что каждое наименование товара представлено в разном количестве.
Спасибо!
ответ
Грамматически образование множественного числа от слова количество возможно, однако в речи, как правило, не используется.
17 августа 2006
№ 203336
Я задавала вопрос, почему незамужем Вы пишете раздельно? С ответом не согласна. Смотрите ниже: "незамужем" пишется слитно.
ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ
§ 992. Наречия с преф. не- (фонемат. |н'е|), мотивированные наречиями и деепричастиями, имеют отрицательное значение: невдалеке, невдали, недаром, недалече (устар. и прост.), незамужем, некстати, ненадолго, ненамного, непутём (прост.), неспроста; не видя, не глядя, немедля, нехотя, не спеша, не торопясь, не шутя. Ударение на том же слоге, что в мотивирующем слове; исключ.: нехотя (в деепричастии – хотя). Тип продуктивен. Все наречия этого типа, кроме перечисленных, мотивируются одновременно прилагательными с преф. не-, относясь к типу наречий с суф. -о, мотивированных прилагательными (см. § 977). Например, слово недолго мотивируется как наречием долго, так и прилагательным недолгий.
ответ
Несмотря на фиксацию в «Русской грамматике» слитного написания, в современном русском литературном языке наречие не замужем пишется раздельно. Раздельное написание отмечено и в «Русском орфографическом словаре РАН», и в других орфографических словарях. Необходимо уточнить, что «Русская грамматика» не является справочником по орфографии.
16 августа 2006
№ 203076
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, форму числительного "двадцать два" в винительном падеже. Зависит ли она от одушевлённости или неодушевлённости перечисляемых предметов. Дело в том, что мне в одном из СМИ повстречалось следующее "женщина обрекла на смерть двадцать двух котов". Верно ли это?
Спасибо.
ответ
В сочетании с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, возможны два варианта: книжный, устаревающий: обречь на смерть двадцать двух котов и нормативный: обречь на смерть двадцать два кота. Предпочтителен второй вариант, в котором одушевлённое существительное имеет форму родительного падежа единственного числа.
13 августа 2006
№ 203062
Здрасте!
Скажите пожалуйста, как правильно:
Взрослые, так же помешанные на компьютерных играх
(в том смысле, что так же, как и дети)
или
Взрослые, также помешанные на компьютерных играх
(то есть, тоже помешанные)
Так как правильно?
ответ
Эти варианты верны, но имеют разное значение. Выбирает автор текста.
12 августа 2006
№ 202966
Как верно сказать о том, что женщина, выйдя замуж, взяла фамилию супруга? Можно ли сказать "перейти на фамилию мужа"? Можно ли перейти НА фамилию??? Или "переходность" - свойство самой фамилии?
ответ
Правильно так: взять фамилию мужа. Предложенный Вами вариант некорректен.
11 августа 2006
№ 202881
Как грамотно сформулировать следующее предложение (передача должна согласовываться с правом требовать, или с исполнением всех обязательств?) "По настоящему договору Цедент уступает Цессионарию право требовать от ООО «Стройцентр» исполнения всех обязательств по договору № 3Е/13-68,84 долевого участия в инвестировании строительства жилого дома от 25 мая 2005 года, в том числе обязательств ПО
передаче ПО окончании строительства в счет долевого участия двухкомнатной квартиры общей площадью 68,84 (шестьдесят восемь целых восемьдесят четыре десятых) кв.м., расположенной на 13 этаже."
ответ
Предложение составлено корректно.
10 августа 2006
№ 203057
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, почему в слове "Семитский" и однокоренных с ними в корне пишется "е", если по Библии семиты — потомки Сима, сына Ноя?
Спасибо!
ответ
Дело в том, что слово семиты пришло в русский язык из французского. Французское же semites образовалось от написания имени Сим на греческом языке -- Sem.
10 августа 2006
№ 202797
Речь о том, что стало уже банальным, и что в России считается традиционно смешным(,) — о демократии. Нужна ли запятая? Спасибо
ответ
Корректно: Речь о том, что стало уже банальным и что в России считается традиционно смешным, — о демократии.
9 августа 2006
№ 202753
Простите, пожалуйста, за странный вопрос, начальство спрашивает, как правильно "ели и сосны" или "ёлки и сосны" в контексте новогодней продукции, благодарю за понимание, Важенина
ответ
В значении "вечнозеленое дерево семейства сосновых" употребляются оба слова - ель и елка. Разница между этими словами в том, что у слова елка есть еще два значения, которых нет у слова ель - "ель, срубленная и украшенная к празднику Нового года или Рождества" и "новогодний праздник с танцами и играми вокруг украшенной ели".
9 августа 2006
№ 202716
Просим уточнения к ответу № 202683. Подскажите, пожалуйста, каких правил следует придерживатся при написании конкретных военных действий, крисизов, войн. У нас в работе возникают проблемы при написании таких слов. Еще, в частности, как написать - венгерский кризис, чехословацкий кризис и т.п.
ответ
Правило таково. В названиях исторических эпох и событий, в том числе войн, с большой буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Например: Семилетняя война, Вторая мировая война, Великая Отечественная война, Крымская война. Так же пишем с прописной Карибский кризис (как событие, имевшее общемировое значение). Но названия, если можно так выразиться, локальных военных конфликтов последних десятилетий пишутся с маленькой буквы: корейская война, афганская война. Корректно: венгерский кризис, чехословацкий кризис.
8 августа 2006