№ 230174
Скажите, пожалуйста, возможен ли перенос "многоэ-тапный".
Я знаю, что "много-этапный" предпочтительнее, но в редакции отказываются вносить изменения в оригинал-макет, утверждая, что и такой перенос корректен.
По правилам переноса в разделе "Справка", написано, что нельзя отрывать часть слова, если она не составляет слога. Составляет ли "э" в данном случае слог?
Спасибо!
ответ
Конечно, э составляет слог. Такой перенос корректен.
28 сентября 2007
№ 230821
По поводу ответа Вашей службы на вопрос № 230758.
Извините, но это редложение в принципе уже можно закончить:
При этом обеспечивается взаимодействие(,) как с территориальными органами других федеральных органов исполнительной власти.
Здесь подразумевается "такое же взаимодействие, как с". Так нужна ли запятая перед "как", если пропущена первая часть сопоставления?
С уважением
ответ
Если в предложение есть сравнение (= такое же, как), то запятая нужна.
10 октября 2007
№ 235646
Добрый день!
Подскажите, пож, как следует согласовывать слова в следующем предложении (и других аналогичных):
"Если какая-либо часть или условие данного договора признается судом компетентной юрисдикции незаконным(ой), не имеющим(ей)законной силы или противоречащ(ей)…"
Или же в этом случае лучше воспользоваться формой множественного числа (…признаются …незаконными, не имеющими…).
Заранее спасибо!
С уважением,
Борис
ответ
Лучше использовать форму множественного числа.
23 января 2008
№ 241659
Здравствуйте! Проясните, пожалуйста, ситуацию: как всё-таки пишется слово "мелоч..вка": с О или Ё в суффиксе? По правилу должно быть с О, ведь это не отглагольное слово, а вот на деле всё сложнее: часть словарей даёт вариант с О, в других - с Ё. Почему такая неразбериха? Заранее спасибо.
ответ
5 июня 2008
№ 321596
добрый день! недавно задалась вопросом:)
почему слова, первая часть которых восходит к одному и тому же древнегреческому корню "háima"(háimatos - кровь), имеют разное написание: "гематоген" и "гемоглобин", "гематома" и "гемолиз".. является ли этот корень алломорфным? или это связано с тем, как заимствовано слово?
заранее спасибо за ответ, Грамота!
ответ
В «Толковом словаре иноязычных слов» Л. П. Крысина в этимологической справке к слову гемоглобин приводится этимон языка-посредника — французского: hémoglobine, а к слову гемолиз — немецкого: Hämolyse. Этим объясняется их фонетико-орфографическое преобразование в русском языке. При этом первоисточник у всех этих слов, разумеется, один и тот же: греч. αἷμα, род. падеж αἵματος – кровь.
Автор ответа
Ия Нечаева
Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН
6 февраля 2025
№ 323913
Добрый день! Пишется ли "международный" с большой буквы в библиографическом описании издания, когда стоит после официального названия? ...прошла Международная конференция "Ивановские чтения" - тут понятно: с большой. ...Ивановские чтения - 2022. Материалы м(М)еждународной конференции - ? По-моему, это уже не часть названия, а лишь обозначение его типа.
ответ
Для точного ответа не хватает полного библиографического описания. Но в общем виде с приведенным в вопросе различием можно согласиться. Например: Материалы Международной конференции «Ивановские чтения — 2022». СПб., 2023; Ивановские чтения — 2022. Материалы международной конференции. СПб., 2023. Первый вариант библиографического оформления предпочтителен.
14 июля 2025
№ 286892
Добрый день! Прошу Вас объяснить, с чем связано расхождение данных, приведенных на Вашем сайте? Орфографический словарь блиц, -а, тв. -ем блиц... - первая часть сложных слов, пишется слитно Большой толковый словарь БЛИЦ, -а; м. [от нем. Blitz - молния] 1. Лампа-вспышка, используемая при фотографировании. 2. Шахматная партия, проводимая в течение короткого промежутка времени. Играть б. БЛИЦ- [от нем. Blitz - молниеносный] Первая часть сложных слов. Вносит зн.: очень короткий (по времени); молниеносный. Блиц-анкета, блиц-вопрос, блиц-интервью, блиц-конкурс, блиц-опрос, блиц-решение, блиц-турнир. 1. В Орфографическом словаре указывается, что БЛИЦ пишется слитно, а в Большом толковом словаре приводятся примеры, где БЛИЦ пишется через дефис. С чем связано данное разногласие? 2. Какое написание будет верным?
ответ
На нашем портале размещены электронные версии печатных словарей. Расхождение в словарных рекомендациях связано с неодинаковым подходом авторов словарей к проблеме слитного/дефисного написания первых частей сложных слов. Авторы «Большого толкового словаря» считают оправданным дефисное написание слов с первой частью блиц... В подобных случаях мы советуем ориентироваться на рекомендации орфографического словаря, ведь именно орфографический словарь устанавливает нормативное написание. Еще в 1961 г. А. Б. Шапиро писал: «Нужно твердо помнить, что за справками орфографического характера следует обращаться только к орфографическому словарю».
17 февраля 2016
№ 314772
Запятая, двоеточие, знак вопроса с разбивкой на два предложения или какой-то четвертый вариант? Спасибо. "В нашем городе его точно ждать бесполезно... Хотя почему( ) с год назад, помнится, таки приезжал".
ответ
Наилучший вариант: В нашем городе его точно ждать бесполезно... Хотя почему? С год назад, помнится, таки приезжал.
1 июля 2024
№ 231779
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая:
Работодатель компенсирует расходы на оплату стоимости проезда к месту проведения отдыха и обратно проживающим в районах Крайнего Севера (,) неработающим членам семьи Работника.
ответ
Запятая не нужна, если позразумевается, что неработающие члены семьи проживают в районах Крайнего Севера.
24 октября 2007
№ 230716
Вопрос по Олимпиаде.
В задании № 11 (где надо откорректировать текст) есть такое предложение: "Конечно Токио, приезжая в Японию Вам рано или поздно придется в нем очутится, хотя многие Европейцы этот город боятся и предпочетают без гида по нему не перемещатся, хотя вся правда более банальна – гиды в Японии особенно двуязычные дорогое удовольствие, поэтому тур агенства и путеводители предпочетают туристов пугать, тем самым, заставляя платить". Мне кажется, что оно бессмысленно, т. к. если убрать всякие обороты, то останется непонятное "Конечно Токио". Или кроме исправления ошибок необходимо еще и правильно перестроить предложение, поняв что имел в виду автор при написании этого опуса?
ответ
Изменять структуру предложения можно.
8 октября 2007