добрый день! недавно задалась вопросом:)
почему слова, первая часть которых восходит к одному и тому же древнегреческому корню "háima"(háimatos - кровь), имеют разное написание: "гематоген" и "гемоглобин", "гематома" и "гемолиз".. является ли этот корень алломорфным? или это связано с тем, как заимствовано слово?
заранее спасибо за ответ, Грамота!
В «Толковом словаре иноязычных слов» Л. П. Крысина в этимологической справке к слову гемоглобин приводится этимон языка-посредника — французского: hémoglobine, а к слову гемолиз — немецкого: Hämolyse. Этим объясняется их фонетико-орфографическое преобразование в русском языке. При этом первоисточник у всех этих слов, разумеется, один и тот же: греч. αἷμα, род. падеж αἵματος – кровь.
Последние ответы справочной службы
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, пробуждает кожу как утренний массаж, а - нужно ли ставить запятую перед сравнением? Спасибо!
Заптяую перед сравнением ставить нужно: пробуждает кожу, как утренний массаж.
Страница ответаЗдравствуйте! Нужна ли запятая в скобках? «Отец признавался, что однажды уронил первенца, но не в чан с зельем, а в озеро(,) и тогда уже сын удивил его выдержкой и храбростью».
Запятая нужна, она разделяет части сложного предложения: Отец признавался, что однажды уронил первенца, но не в чан с зельем, а в озеро, и тогда уже сын удивил его выдержкой и храбростью.
Страница ответаДобрый день!
Подскажите, пожалуйста, как верно писать слово "намасте/э", стоит на обложке издания, хочется написать без ошибки, заранее спасибо!
Этого слова пока нет в нормативных словах, можно говорить только о принятом написании: намасте.
Страница ответа