добрый день! недавно задалась вопросом:)
почему слова, первая часть которых восходит к одному и тому же древнегреческому корню "háima"(háimatos - кровь), имеют разное написание: "гематоген" и "гемоглобин", "гематома" и "гемолиз".. является ли этот корень алломорфным? или это связано с тем, как заимствовано слово?
заранее спасибо за ответ, Грамота!
В «Толковом словаре иноязычных слов» Л. П. Крысина в этимологической справке к слову гемоглобин приводится этимон языка-посредника — французского: hémoglobine, а к слову гемолиз — немецкого: Hämolyse. Этим объясняется их фонетико-орфографическое преобразование в русском языке. При этом первоисточник у всех этих слов, разумеется, один и тот же: греч. αἷμα, род. падеж αἵματος – кровь.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты"!
Помогите, пожалуйста, как правильно: вернулся с СВО или со СВО?
Корректно: вернулся с СВО.
Страница ответаУважаемые сотрудники справочной службы! Необходимо проверить, зарегистрировано ли в словарях русского языка слово "бэнд". Вопрос задаю в связи с новым законом о рекламе, запрещающим использовать иностранные слова, даже в начертании кириллицей, если они не являются русскими, как, например, официальное заимствование.
Заранее благодарю!
В академическом орфографическом словаре зафиксированы сущетвительные бенд-ли́дер (муз.) и биг-бе́нд.
Страница ответаКак пишется слово грузопассажирский? В академосе через дефис, но на грамоте.ру я нашла оба варианта (слитное и дефисное написание).
Корректно дефисное написание: грузо-пассажирский.
Страница ответа