добрый день! недавно задалась вопросом:)
почему слова, первая часть которых восходит к одному и тому же древнегреческому корню "háima"(háimatos - кровь), имеют разное написание: "гематоген" и "гемоглобин", "гематома" и "гемолиз".. является ли этот корень алломорфным? или это связано с тем, как заимствовано слово?
заранее спасибо за ответ, Грамота!
В «Толковом словаре иноязычных слов» Л. П. Крысина в этимологической справке к слову гемоглобин приводится этимон языка-посредника — французского: hémoglobine, а к слову гемолиз — немецкого: Hämolyse. Этим объясняется их фонетико-орфографическое преобразование в русском языке. При этом первоисточник у всех этих слов, разумеется, один и тот же: греч. αἷμα, род. падеж αἵματος – кровь.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте!
Как пишется сочетание "врач детский онколог"? Нужен ли дефис или тире после слова "врач"?
Спасибо
Следует использовать тире: врач — детский онколог (но через дефис: врач-онколог).
Страница ответаМожно ли так выразиться:
Этот семинар поможет вам принять информированное решение о том, хотите вы или нет стать членом церкви.
Можно ли написать предложение с комбинацией «хотите вы или нет стать»?
Корректно: Этот семинар поможет вам принять информированное решение о том, хотите вы стать членом церкви или нет.
Страница ответаДобрый день, уважаемые эксперты! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: "древне-ближневосточные" или "древнеближевосточные"? Спасибо.
Правильно: древнеближневосточные.
Страница ответа