№ 310467
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, когда выделяется суффикс -очк-, а когда -к-? Например, в слове «белочка» суффикс «очк» из-за чередования к/оч. В слове «юбочка» то же самое. Но вот в слове «ошибочка» суффикс «очк» или «к?» Корень ведь «шиб».
ответ
Чтобы узнать, какой в слове на -очка суффикс — -очк- или -к-, нужно определить, от какого слова образовалось данное слово.
Все приведенные Вами слова образуются от существительных с помощью суффикса -к-: белка > белоч-к-а (чередование к/оч в корне), юбка > юбоч-к-а (чередование к/оч в корне), ошибка > ошибоч-к-а (к/оч — суффикс, ср. ошибиться — ошибка).
Суффикс -очк- находим в таких словах, как вазочка (от ваза), ванночка (от ванна), жердочка (от жердь), кофточка (от кофта).
3 апреля 2023
№ 325399
Почему не во всех фамилиях, образованных от имен с удвоенной согласной, эта согласная сохраняется? Фаддей-Фадеев, но Филипп-Филиппов. А в имени Филипок нет двойной согласной, хотя , опять же, Филипп
ответ
Фамилия Фадеев образована от имени Фадей, которое является разговорным вариантом имени Фаддей. (Существует и фамилия, образованная от имени Фаддей, — Фаддеев.) Календарные имена в процессе живого общения претерпевали упрощение, ср.: Иларион (впоследствии Илларион) — Ларион (откуда фамилия Ларионов), Иосиф — Осип (откуда Осипов) и т. п. Двойная согласная в имени Филипок не сохраняется, так же как в именах Алка, Жанка, Кирилка (см. § 109 в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
5 сентября 2025
№ 274324
Вопрос № 274311 Да(?) уж(?) два года — сколько запятых нужно поставить? Кирилл. PATRIARX-KIRILL Ответ справочной службы русского языка Пунктуация зависит от смысла и интонации. Если имеется в виду "уже два года", то верно: Да, уж два года. Если имеется в виду "Ну да, два года", то верно: Да уж, два года. А также возможен вариант без запятой (если "уже два года", но "да" не частица, а союз): - Как давно он ходит к нам? - Да уж два года.
ответ
Да, и такой вариант возможен. Спасибо за дополнение!
3 апреля 2014
№ 277365
Добрый день! Я не так давно консультировался по поводу фразы некого М. Гарцева. "написаны людьми, не скрывающИХ своих фамилий...". Ваш ответ был понятен и предсказуем. Но мой оппонент не успокоился. Он привёл в качестве контраргумента фразу "Поводом для подобных высказываний послужила ситуация в Симферопольском аэропорту, который, по словам Авакова, сейчас захвачен вооруженными ЛЮДЬМИ в форме без опознавательных знаков, но НЕ СКРЫВАЮЩИХ своей принадлежности к России.". Я чувствую, что две эти фразы не сопоставимы, но нельзя ли привести конкретную аргументацию? С уважением. Вячеслав Коротин.
ответ
Причастие должно стоять в том же падеже, что и существительное: людьми (какими?) – не скрывающими; людей (каких?) – не скрывающих. В обеих приведенных фразах одна и та же грамматическая ошибка. В обоих случаях следовало написать: не скрывающими.
30 августа 2014
№ 271840
Здравствуйте. Недавно услышала мнение о правилах переноса имён собственных и географических названий: эти слова переносить нельзя! В частности, речь шла о переносе названия "Россий(-)ская Федерация". Мнение это высказал человек молодой, т.е. не так давно окончивший институт (и, соответственно, школу). Говорит: "Нас так учили". Поясните, пожалуйста - у нас опять новые правила? В данном случае речь шла о заполнении трудовой книжки. Но, вроде, правила русского языка должны распространяться на все документы, оформляемые в Российской Федерации на русском языке. Или нет? Заранее спасибо.
ответ
Такого правила не существует. Правила переноса одинаковы для нарицательных и собственных существительных.
15 ноября 2013
№ 300665
Уважаемая, Грамота.ру! Пожалуйста, исправьте ошибку на своём сайте. Нет такого слова в русском языке - "киприотский". Только "кипрский". Кипрский кофе, кипрский менталитет, кипрское блюдо, кипрское гражданство. Мы же не говорим англичанский кофе или россиянское гражданство, потому что оно относится к англичанину или россиянину. "Киприотский" сниженная, сленговая форма, употребляется в негативном смысле. Мне, как прожившей на Кипре уже более 20 лет, это слово очень режет слух. Это слово в обиходе оно появилось не так давно, а распространилось со скоростью света, благодаря интернету и Google. Надеюсь на понимание.
ответ
Прилагательное киприотский фиксируется словарями.
Кипрский – прилагательное от Кипр; киприотский – от киприот (житель Кипра), означает: 'относящийся к киприотам, принадлежащий, свойственный им' (например: киприотские песни).
20 мая 2019
№ 290145
Добрый день! Насколько помню, нречное выражение "на всякий случай" не выделяется запятыми. Перепроверил даже: в справке "Грамоты" (http://new.gramota.ru/spravka/punctum?layout=item&id=58_428) говорится о том же. Удивился поэтому, когда в "Записках охотника" И.Тургенева (рассказ "Льгов") прочёл следующее: "Мы уже давно могли заметить, что вода к нам понемногу всё набиралась в дощаник. Владимиру было поручено выбрасывать ее вон посредством ковша, похищенного, на всякий случай, моим предусмотрительным охотником у зазевавшейся бабы". Могли бы вы пояснить причину постановки у Тургенева запятых? Спасибо!
ответ
Обособлен обстоятельственный оборот в целях его интонационно-логического выделения. Знаки авторские.
31 августа 2016
№ 209748
Здравствуйте, прошу не игнорировать мой вопрос, т. к. в данном случае действительно важно узнать мнение эксперта. В процессе редактуры статьи возник спорный момнет. Автор использует всевозможные сочетания со словом "мотивирование", такие как "группы мотивирования", "схемы мотивирования", "система мотивирования" и прочее, аргументируя это следующим образом:
Мотивация - это внутреннее, присущее человеку, мотивация есть у сотрудника. А компания МОТИВИРУЕТ - отсюда система МОТИВИРОВАНИЯ.
На наш взгляд, во всех вышеперечисленных случаях вполне можно использовать слова "мотивация", "мотивационный", тем более что оно несет в себе значение процесса, действия.
ответ
Слово мотивирование корректно и зафиксировано в словарях.
15 ноября 2006
№ 317951
У вас в ответе (на вопрос 316161) ошибка.
Там сказано, что от шеф-повара можно получить "комплимент".
Это неверно. От шеф-повара приносят комплемент, как дополнение к обеду. В сети уже давно эта инфа пачками висит, от рестораторов и т.д. (Есть даже списки, за что дают комплементы: задержка заказа, отсутствие заказанного, если что-то не в порядке, очень дорогой заказ и т.д.). К "приятным словам" от повара, который в глаза не видел клиентов, это не относится. Уже даже картинки с мемами на эту тему есть, отстаёте, товарищи. ))
ответ
Судя по всему, речь идет о двух разных понятиях, обозначенных словами комплимент и комплемент. Как показывает опыт, в кафе и ресторанах гостю могут предложить комплимент от шеф-повара (бесплатное блюдо или напиток) в знак благодарности или в качестве примера мастерства. Слово ведет свое происхождение от франц. compliment в значении 'приветствие, поздравление, любезность'. Как свидетельствует Ольга Северская, лингвист и журналист, во Франции официанты преподносят комплимент в благодарность за выбор ресторана и заказ, сопровождая словами avec les compliments du chef («с благодарностью, в знак благодарности»). В российском исполнении эта традиция приобрела свою специфику. Вот что о ней написала лингвист Есения Павлоцки: «..когда это явление пришло в Россию, блюдо-подарок стали называть комплементом, исходя из логики "это дополнение к тому, что я уже заказал". Совершился переход от приятных слов для гостей заведения к объекту-подарку. Несмотря на то, что такого значения в языке-источнике в аналогичной ситуации не было, в России к нему пришли, судя по всему, после некоторых размышлений. Существуют даже целые обзорные статьи на профильных сайтах, где "разоблачается" якобы неуместное в этой ситуации слово комплимент: "С чего бы вдруг шеф-повар делал вам комплимент, если он вообще вас не знает? Он приносит комплемент — дополнение к вашему заказу"».
14 сентября 2024
№ 326051
Объясните, пожалуйста, про ударения в словах.
Все знают, что правильно произносится "фотогра́фия". Но почему 99% медработников произносят слова с одним из корней "-графия" с ударением на предпоследний слог: томографи́я, рентгенографи́я, флюорографи́я, ангиографи́я и т.п. Допустимо ли это или это в корне неправильно? Или это профессиональный "сленг"?
Интересуюсь, так ка я врач и работаю давно, но так и не понимаю, как правильно говорить.
Уверяю вас, 99% врачей во всей РФ произносят именно с ударением на предпоследний слог вышеперечисленные мной примеры...
ответ
Это особенности профессиональной речи медиков. В профессиональных разновидностях русского языка нередко используются слова с особым, отличающимся от зафиксированного в общелитературной норме местом ударения: а́лкоголь, астро́ном, ато́мный, до́быча, искра́, компа́с, наркомани́я, осу́жденный, при́говор, ша́сси и др. За пределами общения в узком профессиональном кругу такое произношение расценивается как ненормативное.
29 сентября 2025