№ 266401
третий раз пишу. прошу уже ответить: Уважаемая служба грамоты, подскажите, пожалуйста, как правильно сформулировать предложения с перечислением разного рода. 1. Как правильно проставить окончания слов, следующих после перечисления разнородных слов – по первому или по второму слову? Например, в предложениях: «Сотрудник должен знать содержание стандарта / положения, ответственным за который (которое?) является сотрудник». Также интересует следующий вопрос в отношении перечислений: если в предложении перечислены два – три существительных, и при необходимости указания применительно к ним уточнения – правильно также перечислять два – три уточнения, подходящих по смыслу каждому и с соответствующим окончанием или можно использовать только один глагол, но тогда – по первому или по последнему слову? Пример: «Продукт / услуга, произведенный / оказанная для потребителя / потребителю» или «Продукт / услуга, произведенный для потребителя» или «Продукт / услуга, оказанная потребителю» или вообще как-то по-другому?
ответ
Необходимо перестраивать фразу, например: проданный потребителю продукт или оказанная потребителю услуга. В случае со стандартом и положением можно воспользоваться формой множественного числа: ...содержание стандартов и положений, ответственным за которые он является.
4 сентября 2012
№ 310988
Вопрос о заключении в кавычки названий железнодорожных станций. Я знаю, что по правилам они пишутся без кавычек. Но в одном из ответов на вашем портале прочел: "Когда появилась сеть МЦД, возник вопрос о кавычках в названиях станций. Было принято написание в кавычках по аналогии со станциями метро". То есть сегодня названия станций Салтыковская, Переделкино, Апрелевка пишутся без кавычек, а завтра, когда их включат в маршрут МЦД-4, станет правильным написание в кавычках? Станции МЦК - это новые пассажирские станции, построенные на месте товарных, их написание в кавычках по аналогии со станциями метро логично. Но станции МЦД - обычные ж/д станции, через которые прошел один из маршрутов МЦД. Можно узнать, кем было принято решение о написании в кавычках станций МЦД и получить ссылку на документ, где оно содержится?
ответ
Действительно, интеграция метрополитена и железной дороги породила орфографическую проблему. Была дана рекомендация о написании, которая на тот момент представлялась оптимальной. В каких-либо документах она не была закреплена. Придерживаются ли ее в транспортных организациях, нам неизвестно, но в общей письменной практике название станций МЦД закрепляется все же без кавычек.
8 сентября 2023
№ 307808
Здравствуйте! Есть такой вид спорта - скалолазание. В нём есть дисциплина, написание которой сейчас скачет, однако один вариант преобладает над вторым. Называется дисциплина "болдеринг/боулдеринг". Разница в наличии буквы "У". Слово происходит от английского bouldering. Вариант "боулдеринг" активно поддерживается Федерацией скалолазания России (ФСР) и, как следствие, большинством (если не всеми) СМИ. Однако в реальности никто не говорит "боулдеринг". Все в устной речи говорят "болдеринг". Очевидно, что была сделана бездумная транслитерация английского слова в русский язык. Слово рано или поздно попадёт в словари. ВОПРОС: На что (звук или букву) будут опираться составители или редакторы словарей, когда встанет вопрос о включении слова в словарный лексикон? Будут ли лингвисты рекомендовать ФСР изменить написание слова, чтобы исключить заучивание слова, поскольку в варианте "боулдеринг" оно становится непроверяемым по "У".
ответ
Мы обсудили Ваш вопрос с редактором академического орфографического словаря О. Е. Ивановой. Безусловно, по-русски стоит писать в соответствии с произношением – болдеринг. Зияния (соседство двух гласных) не характерны для русских слов, хотя и встречается в некоторых заимствованиях, например: флоут, боулер, бэрбоут-чартер, плашкоут (не англ.), промоутер, соул. Но эти слова мы выговариваем, потому что в них за зиянием следует согласный или согласный и гласный. В варианте боулдеринг образуется совершенно неудобное для произношения сочетание звуков с двумя согласными после зияния. Подобное сочетание есть в слове поул-позишен. Но, произнося это слово, мы приостанавливаемся после [л], на стыке частей сложного слова, – и перескакиваем трудное место.
Лингвисты рекомендуют такие написания, которые соответствуют фонетическим закономерностям русского языка. Увы, при составлении официальных документов законы русского языка часто не учитываются. А влияние официальных текстов велико – написания, закрепленные там, распространяются и за пределами официально-деловой сферы. И лингвистам приходится это движение учитывать.
Расскажем о похожем случае. В «Русском орфографическом словаре» были зафиксированы слова чирлидинг (вид спорта; группа поддержки спорткоманды), чирлидер. При этом в практике письма преобладал черлидинг. В нормативных актах картина была такая. Вариант черлидинг зафиксирован в «Реестре общероссийских и региональных спортивных федераций», однако и в реестре, и в названиях федераций по всем субъектам РФ он стоит рядом с названием чир спорт (так! раздельно): Общероссийская физкультурно-спортивная организация «Союз чир спорта и черлидинга России», Федерация чир спорта и черлидинга Чувашской Республики, Федерация чир спорта и черлидинга Пермского края и т. д.
Кодификация была дана с гласной и в первом слоге в соответствии с произношением англ. cheerleading по аналогии с передачей английского буквосочетания ee в других словах, напр.: бифштекс (beefsteak) и ростбиф (roast beef), тинейджер (teenager), уик-энд (weekend), рефери (referee), спидометр (speed). Обращает на себя внимание, что однокоренной односложный термин передается как чир (элемент движения, исполняемый под кричалки), также существуют термины чир-микс, чир-данс-шоу. Орфографисты считают, что кодификацию следует сохранить, поддерживая узус в направлении соответствия устойчивой транскрипционной тенденции при передаче звука языка-источника.
23 марта 2021
№ 285780
Уважаемые специалисты! Я уже задавала Вам похожий вопрос и получила на него ответ, за что Вам очень благодарна. Большое спасибо! Позвольте, пожалуйста, вопрос ради уточнения. Дело в том, что я не могу найти похожий вопрос среди других вопросов на Вашей сайте. После десятичных дробей имя существительное всегда стоит в родительном падеже единственном числе. Например, три целых две десятых яблока или семь целых четыре десятых окна. Верно? А вот например, три целых две десятых тысячи автомобилей или семь целых четыре десятых миллиона дорог. Второе имя существительное "автомобилей" и "дорог" всегда стоит в родительном падеже множественном числе? Правило о том, что один автомобиль; два, три, четыре автомобиля; пять, шесть и т. д. автомобилей сюда не подходит? Очень прошу ответить на мой вопрос! Пожалуйста! Заранее благодарю Вас.
ответ
Да, всё верно.
Правильно, например: три яблока, три целых две десятых яблока, три целых две десятых тысячи яблок; пять яблок, пять целых семь десятых яблока, пять целых семь десятых миллиона яблок.
11 декабря 2015
№ 273997
Добрый день. Всегда считала, что после прямой речи перед словами автора может стоять запятая, многоточие, вопросительный или восклицательный знак. Недавно натолкнулась на следующее правило: "Как я уже сказал ранее, точка ставится очень редко. Точнее будет сказать: существует только один случай, в котором её можно употребить. Если слова автора никак не комментируют прямую речь, то ставится точка. То есть, опираясь на случай с запятой, можно сказать, что это не сложное бессоюзное предложение. Пример: — Ты уж постарайся. — Блондин продолжил свой путь. Слова автора не содержат ничего, что говорило бы о том, к кому шло обращение, с какой интонацией и какими эмоциями. Это просто два разных предложения, никак не поясняющие друг друга." (с) Возможно ли такое оформление прямой речи? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Если слова, стоящие после прямой речи, не являются словами автора, то корректно оформление с разбивкой на две строки:
— Ты уж постарайся.
Блондин продолжил свой путь.
21 марта 2014
№ 319331
Здравствуйте!
Многие вопросы при подготовке текста могут быть представлены в виде наводящих, содержащих один вариант ответа или более.
1. Подскажите, пожалуйста, при нескольких вариантах ответов, содержащихся в вопросе, можно ли для повышения наглядности их перечисление вести в виде списка, в том числе с рубрикацией?
2. Нужно ли при этом добавлять союз «или» перед каждым вариантом?
3. В каком месте следует ставить вопросительный знак: после каждой позиции или в конце предложения? Позиции следует отделять друг от друга запятой или точкой с запятой?
Пример
«Места прохода вентиляционных каналов через наружные стены зданий следует выполнять:
а) с укреплением стен путём устройства стальных гильз (футляров);(?)
б) (или)(?) с заделкой таких мест (зазора между вентиляционными каналами и наружными стенами) цементно-песчаным раствором или иным материалом, не допускающим горения?»(?)
Спасибо!
ответ
Корректно: Как следует выполнять места прохода вентиляционных каналов через наружные стены зданий: а) с укреплением стен путём устройства стальных гильз (футляров); б) с заделкой таких мест (зазора между вентиляционными каналами и наружными стенами) цементно-песчаным раствором или иным материалом, не допускающим горения?
31 октября 2024
№ 278732
Здравствуйте! Меня интересует история ударения в слове "мышление": как оно менялось с момента первого появления в словарях, не былоа ли изначально правильной постановка ударения на корневую гласную? До 1985 года нигде и никогда не встречал ударения на первый слог в слове "мышление". Ни в речи людей с четырёхклассным образованием, ни в словарях, ни, тем более, в речи дикторов радио и телевидения, являвшейся в то время эталоном произношения. Более того, многие преподаватели политэкономии, научного коммунизма и других смежных дисциплин не редко осекали студентов в случаях не правильного произношения слов. Впервые ударение на втором слоге я услышал в выступлениях косноязычного Генсека с двумя высшими образованиями. Однако, каким-то хитрым образом, в словарях горбачёвского периода узаконенными стали оба варианта ударения (например, 22-е издание СЛОВАРЯ РУССКОГО ЯЗЫКА С. И. Ожегова, М.: Рус. яз., 1990). Любопытно, что после Горбачёва постановка ударения на второй слог в слове "мышление" на практике вновь сошла на нет.
ответ
В словаре-справочнике «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (М., 1959) зафиксировано: мышление и допустимо мышление. Два варианта ударения даны и в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940), и в словаре Даля (а это уже XIX век). Иными словами, вариант мышление (с ударением на ы), который сейчас у многих ассоциируется исключительно с М. С. Горбачёвым, последовательно признавался нормативным и в XIX веке, и в XX. Ничего не изменилось и в XXI веке: в современных словарях можно увидеть те же рекомендации. В «Большом орфоэпическом словаре русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной (М., 2012) указано: мышление и допустимо мышление.
Таким образом, суждение о том, что вариант мышление вошел в словари из-за Михаила Сергеевича, не соответствует действительности. Хотя нет сомнений, что распространенность этого ударения в последние годы XX века связана именно с тем, что такой вариант предпочитал Горбачёв.
20 октября 2014
№ 260793
В предложениях определите субъект действия для сказуемого и для деепричастия. Объясните, в чем состоят ошибки в построении деепричастных оборотов. 1. Занимаясь в секции, у мальчика оставалось мало времени. 2. Рассуждая, таким образом, постепенно отпадали различные варианты. 3. Я думаю, что окончив институт, моя мечта сбудется. 4. Слушая эти сообщения, меня всё время сверлила одна мысль. 5. Так, готовясь к походу, проходили дни. 6. Отпустив удильник, блесна с более утолщенным слоем олова не падает отвесно, а уходит в сторону. 7. Двигая валик в различных направлениях, лак равномерно распределяется по поверхности. 8. Ограничившись первыми двумя членами уравнения, получается линейная зависимость. 9. Употребляя существительные в различном роде, меняется смысл. 10. Ещё находясь в пути в комфортабельном вагоне, туристов по радио знакомят с городом, его историческими и архитектурными памятниками. 11. Уходя домой после ночной смены, оборудование накрывают, чтобы дать возможность строителям продолжить днем вести нужные работы. 12. Строения разбираются, бережно доставляются в музей, выбрав подходящее место, снова собираются.
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
21 апреля 2010
№ 244601
Здравствуйте! При составлении анкет и опросов иногда требуется охватить одновременно женский и мужской рода. Например, на вопрос "Покупали ли Вы сменные бритвенные лезвия за последний месяц?" предлагаются варианты ответа "Да, покупал/покупала" и "Нет, не покупал/покупала". Меня интересует орфографически правильное написание альтернативного варианта, когда для охвата мужского и женского родов дается основное написание и дополнительное окончание слова (обычно глагола, как в примере выше). Пример, как я его себе представляю: Да, покупал(-а) Нет, не покупал(-а) Кроме того, ситуация несколько осложняется, когда окончания для женского рода и мужского различаются больше чем на одну букву. Пример: Наблюдались ли Вы у стоматолога постоянно за последние 5 лет? Да, наблюдался(-ась) Нет, не наблюдался(-ась) В частности, интересует правильная постановка скобок, тире, пробелов и, возможно, других знаков. Также, насколько полную информацию следует указывать во втором окончании - только отличающиеся буквы или, для благозвучия, более полный вариант? Заранее спасибо! С уважением, Михаил P.S. Задаю вопрос повторно, очень прошу ответить! Спасибо вам.
ответ
В доступных нам справочниках подобный случай не рассматривается. Корректно, на наш взгляд, такое оформление (с пробелом перед скобкой):
Да, покупал (-а)
Нет, не покупал (-а)
Да, наблюдался (-ась)
Нет, не наблюдался (-ась)
18 августа 2008
№ 200148
Предлагаю рубрику, где будут собираться самые нелепые англицизмы.
Вот что я видел на сайте магазина электроники:
- сендвичница
- капучинизатор
и много другого
А сколько нелепых слов в бизнесе и технике
Есть дома англо-русский словарик 1960-х гг., где всем англ.словам дается нормальный понятный перевод.
А сейчас листаешь словари -
istablishment - истеблишмент
proclamation - прокламация
и т.д., сотни примеров.. Смысл иметь такой словарь :)
эти слова уже более-менее привычные, но большинству непонятные
В начале 1990-х у меня был календарь, где приводились новые слова для бизнеса, многие из которых я больше не слышал.. Хотя, например, "мерчендайзинг" вошел в деловой язык
=)
Много понятий, которые замещаются заимствованными словами, тогда как есть норм.русская трактовка.
По этому поводу уже много выступали и на ТВ, и на радио.. В.В.Жириновский привел неплохой пример: я студент Санкт-Петербургского университета. Одно русское слово - я
Вернусь к своему предложению : ) создать рубрику с этой нелепицей, если такой рубрики еще нет
ответ
Пожалуйста, обратитесь на форум нашего портала.
4 июля 2006