Предлагаю рубрику, где будут собираться самые нелепые англицизмы.
Вот что я видел на сайте магазина электроники:
- сендвичница
- капучинизатор
и много другого
А сколько нелепых слов в бизнесе и технике
Есть дома англо-русский словарик 1960-х гг., где всем англ.словам дается нормальный понятный перевод.
А сейчас листаешь словари -
istablishment - истеблишмент
proclamation - прокламация
и т.д., сотни примеров.. Смысл иметь такой словарь :)
эти слова уже более-менее привычные, но большинству непонятные
В начале 1990-х у меня был календарь, где приводились новые слова для бизнеса, многие из которых я больше не слышал.. Хотя, например, "мерчендайзинг" вошел в деловой язык
=)
Много понятий, которые замещаются заимствованными словами, тогда как есть норм.русская трактовка.
По этому поводу уже много выступали и на ТВ, и на радио.. В.В.Жириновский привел неплохой пример: я студент Санкт-Петербургского университета. Одно русское слово - я
Вернусь к своему предложению : ) создать рубрику с этой нелепицей, если такой рубрики еще нет
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой цвет называется лазоревым?
Слово лазоревый, как и слово лазурный, имеет значение 'светло-синий', 'небесно-голубой'.
Страница ответаЗдравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: В Красноярском крае за прошлый год выявили 33 черных кредитора или кредиторов?
Римма
Верно: выявили 33 (тридцать три) черных кредитора.
Страница ответаДобрый день, праваильно ли стоят запятые в этом предложении:
На восточном побережье США, близ современного города Джексонвилл, всего около полутораста лет назад процветала скотоводческая ферма Мейсонов.
Запятые поставлены правильно.
Страница ответа