Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 988 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 293979
Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?
ответ

Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).

3 августа 2017
№ 232860
Уважаемые господа! Прошу разъяснить - склоняется ли название компании, например: как сказали специалисты "КОРУС Консалтинга", события, произошедшие в "КОРУС Консалтинге", генеральный директор «Корус Консалтинга» и т.д. и т.п. Недавно по радио, на волнах "Эхо Москвы", услышала от ведущих, что имя радиостанции в аналогичных ситуациях необходимо склонять. Как правильно? Спасибо!
ответ
На письме название склонять не следует: в «Корус Консалтинг». В разговорной речи можно склонять вторую часть: в «Корус Консалтинге».
19 ноября 2007
№ 250304
Здравствуйте, уважаемая Справка! Следующий вопрос. Можно ли при транслитерации с английского языка таких имен, как Danny, Maddy, Jazz, Sam (женское имя, краткое от "Саманта") и Jack выделить наиболее корректный вариант (если да, то какой) или же здесь есть несколько равноправных вариантов (если да, то каковы они)? Заранее премного благодарен.
ответ

Сегодня существуют многочисленные печатные пособия по транслитерации английских слов. Их можно найти, воспользовавшись поисковыми сервисами Рунета.

12 января 2009
№ 252370
Здравствуйте! Не получила ответа первый раз, повторно задаю свой вопрос :-) Меня зовут Марина, но друзья часто называют и пишут моё имя как Маришь, через мягкий знак. Я считаю, что правильно писать без мягкого знака: Мариш. Подскажите, пожалуйста, как правильно и какое по этой теме есть правило в русском языке. Спасибо
ответ

Правильно написание без мягкого знака.

13 марта 2009
№ 261703
Здравствуйте! Задаю свой вопрос в третий раз, т.к. в предыдущие разы ответа не получила, к сожалению, а вопрос действительно очень важен для меня. Подскажите, пожалуйста, правильную расстановку пунктуации в следующем предложении: "За это время нам удалось создать успешный бизнес и солидное в масштабах страны имя". Большое спасибо заранее!
ответ

Дополнительные знаки препинания не требуются.

19 мая 2010
№ 262596
Существуют ли какие-нибудь рекомендации при цитировании художественных персонажей (не обязательно в академических работах) и где про это можно почитать? (у Розенталя не нашел). Например при цитировании известных персонажей достаточно ли указать, только имя при использовании цитаты в качестве эпиграфа: «Быть или не быть?» Гамлет. Что делать с репликами менее известных персонажей?
ответ

В публицистике такой способ цитирования возможен.

27 июня 2010
№ 317744
На вашем порта есть реклама: Голосуйте за Грамоту в Рейтинге Рунета. У меня возникло три вопроса: 1) Почему слово Грамоту не выделяется кавычками, если это название портала; 2) Почему слово Рейтинг с прописной буквы?; 3) Рунет пишется с прописной буквы, поскольку это имя собственное? Ибо интернет пишется со строчной буквы. Спасибо.
ответ

Название Грамота мы заключаем в кавычки только в сочетании со словом портал: портал "Грамота.ру"Рейтинг Рунета — название специального проекта, поэтому первое слово в нем пишется с прописной. Именование Рунет пишется с прописной буквы. 

4 октября 2024
№ 318174
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как будет корректно: *имя*-хазрат или *имя* хазрат? хазрат — почетный титул в исламе, который мусульмане часто добавляют при обращении в устной речи и в письме. Это же приложение получается, но не смог соотнести с типовыми правилами. На ум пришла аналогия с *имя*-сэнсэй, но у японцев это именной суффикс...
ответ

Если проводить аналогию с названным сенсеем или, например, с эфенди или хаджи в постпозиции, то следует писать через дефис: имя-хазрат. 

23 октября 2024
№ 320179
Здравствуйте. Нигде не могу найти информацию. Помогите. Как правильно представляться на аудиторию: меня зовут Жанна или меня зовут Жанна Басанская? А если это пост знакомство? Интуитивно считаю, что нужно говорить/писать только имя. Потому что именно так меня назвали. Фамилия же и отчество достались. Благодарю за ответы на оба вопроса.
ответ

Представление зависит от конситуации. В каких-то ситуациях уместно назваться Жанной, в каких-то ― Жанной Владимировной, в каких-то ― Жанной Басанской, в каких-то ― профессором Басанской и т. п. 

13 декабря 2024
№ 213860
Добрый день. Корректно ли написание на визитных карточках: Светлана Евгеньевна Федечкина? Или Федечкина Светлана Евгеньевна? Как правильно в случае ненаписания отчества? Спасибо!
ответ
Определенных правил нет, однако обычно сначала пишут фамилию, а потом имя и отчество. Если отчество не пишется, на наш взгляд, чначала лучше писать имя, а потом фамилию.
19 января 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше