№ 277196
Добрый день! У нас в редакции вышел небольшой спор по поводу слова ИКОНОПИСЬ. Утверждаю, что ударение на первый слог, так же и в трех словарях Грамоты. На что слышу: в Яндекс-словарях икОнопись, и это, мол, логично, т.к. образовано от икОна. Кроме авторитетности сайта Грамота.ру не могу привести никаких аргументов. Может, вы мне поможете. Насколько строга эта норма? И все-таки - ПОЧЕМУ ударение на 1 слог? Это как-то исторически обусловлено? Заранее спасибо.
ответ
22 августа 2014
№ 246541
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как следует писать числительные в печатных изданиях (я корректор) - цифрами или прописью? Например: "2 дня" или "два дня"? "5 ст. л." или "пять ст.л."? Слышала, что числа до 10 нужно писать прописью, но тогда порлучается не очень красиво с точки зрения единообразия: допустим, рядом стоят "два месяца" и "11 недель". Дайте какие-то рекомендации по этому поводу.
ответ
В специализированных и научно-технических изданиях чаще используют цифры, в художественной литературе предпочтительно писать словами.
1 октября 2008
№ 247709
Здравствуйте! Возникли некоторые сомнения относительно склонения фамилии Берия. у вас написано: Окуджава, Глоба, Щерба, Вайда, Пихоя, Берия. Мужские и женские фамилии на -а, -я неударное склоняются (Павла Глобы, о Джейн Фонде, с Анной Пихоей, о Берии). В "Справочнике по правописанию и литературной правке" Розенталя это правило уточняется исключением: Исключение составляют фамилии на -а, -я с предшествующим гласным -и: сонеты Эредиа, стихи Гарсия, рассказы Гулия. Так нужно ли склонять подобные фамилии?! Спасибо.
ответ
Фамилию Эредиа склонять не следует. Грузинские фамилии на -ия (Берия, Гулия и т. п.) склоняются, см. ответ на вопрос № 247229.
27 октября 2008
№ 294481
Добрый день, При переводе одного из документов ООН возникли разногласия по поводу написания иудейского праздника, который латиницей передается как Yom Kippur. Встречаются и Йом-Кипур, и Йом-Киппур, в то время как на вашем портале зафиксировано "Иом-кипур". Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить, чем мотивировано (или из какого источника взято) написание через "И", с дефисом, строчная "к" и одна буква "п". Мы используем зафиксированное вами написание, но хотели бы знать, на что ссылаться. Большое спасибо! Наталья
ответ
Эта словарная рекомендация - из актуального "Русского орфографического словаря" Российской академии наук.
9 сентября 2017
№ 290391
Еще раз здравствуйте, Грамота! У меня вопрос по поводу вводного слова «скорее» вместе с союзом «а» и выделения их запятыми. Понимаю, что «скорее» как вводное выделяется запятыми, но меня интересует союз «а», который должен ли обособляться от вводного «скорее» или нет??? Прочитав предыдущие вопросы и ответы, не нашла конкретного и точного ответа. Так ответы на Вопрос № 202644 и Вопрос № 202025 противоречат друг другу. Объясните, пожалуйста, какой вариант правильный??? Заранее благодарю за разъяснения.
ответ
27 сентября 2016
№ 291660
Добрый день! Возник вопрос по поводу образования прилагательного от Астана, который был опубликован на Грамоте. Вопрос № 264854 Здравствуйте. Вторично задаю вопрос: как правильно будет Астананский или Астанинский митрополит. Спасибо Ответ справочной службы русского языка Верно: астанский (от Астана). Помогите, пожалуйста, разобраться, какая все-таки форма прилагательного будет правильной. Если следовать правилу о том, что суффикс -инск- используется в прилагательных, которые образованы от географический названий (существительных) на -а(-я), -ы(-и), то тогда форма астанский (от Астана) неверная.
ответ
Астанский – устаревшая рекомендация. Название Астана относительно новое, и прилагательные от него образовывались разными способами. Эти колебания нашли отражение в словарях. Согласно словарю Е. А. Левашова «Географические названия» (СПб., 2000) от слова Астана образуются прилагательные астанинский и астанийский. Современный академический орфографический словарь фиксирует только вариант астанинский, который, по-видимому, получил более широкое распространение. Прилагательное астанайский закрепилось в церковной сфере. Официальные названия – Астанайская епархия и митрополит Астанайский.
Правило, на которое Вы ссылаетесь, – орфографическое. Оно регулирует только выбор гласной буквы в прилагательных на -нский, образованных от имен собственных.
12 января 2017
№ 291847
Проясните, пожалуйста, ситуацию по поводу позывных. 1. Правильно ли я понимаю: когда космонавты переговариваются с командным пунктом, называя себя, например, "Алмазы", это и есть позывные? – Центр, вызывают Алмазы! 2. Нужно ли кавычить позывные? 3. Если позывные не кавычить, как быть в ситуации, если один называет другого: " Я – Алмаз-1. Докладываю. Алмаз-2 спит (или: "Алмаз-2" спит)."? 3. Если позывной из двух слов, с прописной только первое слово или оба: "Я – Ноль двенадцатый?" или "Я – Ноль Двенадцатый?"
ответ
Эти написания не регламентируются правилами. Однако можно рассуждать так. Условное название станции, команды корректно писать в кавычках. Личные позывные можно писать как имена и прозвища: без кавычек и оба слова с прописной буквы. При этом в профессиональной среде закрепилось написание в кавычках.
26 января 2017
№ 292413
Добрый день, помогите, пожалуйста, с вопросом по поводу причастного оборота. В предложении: "Это позволило оказать помощь 249 семьям: 99 (запятая тут нужна?!) воспитывающим детей с ограниченными возможностями здоровья, 93 малоимущим, 29 многодетным и 28 (запятая?) оказавшимся в иной трудной жизненной ситуации." я знаю, что нужны запятые, так как есть причастные обороты, но опущено слово "семьям"... Два человека мне доказывают, что запятые там не нужны. Еще доводов того, что это причастные обороты, привести не могу...
ответ
Предлагаем такой вариант: Это позволило оказать помощь 249 семьям: 99 – воспитывающим детей с ограниченными возможностями здоровья, 93 малоимущим, 29 многодетным и 28 – оказавшимся в иной трудной жизненной ситуации.
15 марта 2017
№ 253837
К вопросу о происхождении выражения «Кузькина мать». В четырёхтомнике воспоминаний Хрущёва «Время. Люди. Власть» (М.: Московские новости, 1999. Кн.2, стр.475) есть следующая авторская сноска по этому поводу: «Кузька — вредитель хлебных злаков, пластинчатоусый жук, чьи личинки живут в почве, где дважды зимуют. Показать эту личинку (т. е. кузькину мать) можно, лишь разрыв землю. Отсюда — переносные значения выражения: всё разрыть, перетормошить, развалить, а также вскрыть правду.» Трактовка спорная, но почему бы и нет?..
ответ
Спасибо за интересное дополнение!
30 июня 2009
№ 253960
Еще раз здравствуйте, все же хотелось уточнить на конкретном примере, как пишутся сочетания конкурсная документация и техническое задание в деловом письме и в приложении к нему. Например:"Направляем Вам Техническое Задание и Конкурсную документацию". Приложение: Техническое Задание на 2 листах". Правильно ли такое написание слов? Офис-менеджеры говорят, что именно так и надо писать. А ВЫ, грамота.ru, что по этому поводу скажете? Есть ли какие-нибудь нормативные документы, регламентирующие подобное написание? Заранее спасибо.
ответ
Корректно: Направляем вам (Вам) техническое задание и конкурсную документацию. Приложение: техническое задание на 2 листах. Нормативные документы по правописанию - это правила правописания и орфографические словари.
6 июля 2009