№ 286072
Здравствуйте, ответьте, пожалуйста, как правильно - соплей или сопель? Интересуют такие обороты: о причинах появления и лечении соплей (или сопель), лечение соплей (сопель), наличие соплей (или сопель). По-моему, соплей, так как здесь именительный падеж - сопли (мн. ч). Если же именительный падеж ед.ч. - сопля, то в род. п. - много сопель. Ответьте, пожалуйста, так как приходится много корректировать медицинской литературы.
ответ
Правильная форма родительного падежа множественного числа во всех случаях: соплей.
28 декабря 2015
№ 285120
Как правильно: В комнату зашла секретарь Екатерина Ивановна. В комнату зашёл секретарь Екатерина Ивановна. Если "зашла", то почему мы не говорим так же для: *Город Москва была основана... *Государство Кипр был основан... , а вместо этого говорим: Город Москва был основан... Государство Кипр было основано... То есть какой род надо выбирать если есть общее слово (город, товарищ, доктор) и имя собственное с другим родом?
ответ
Сказуемое в книжно-письменных стилях (особенно в строгой официально-деловой речи) ставится в форме мужского рода, если оно предшествует сочетанию «рассматриваемое слово + собственное имя»: В комнату зашел секретарь Екатерина Ивановна. Сказуемое ставится в форме женского рода, если оно стоит после собственного имени: Секретарь Екатерина Ивановна зашла в комнату. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
Между Москвой и Екатериной Ивановной всё-таки есть важное различие: существительное Москва не называет лицо женского пола.
11 ноября 2015
№ 283137
Правильно ли написать, что вес - всего 22 грамма. Или граммов? В справочнике ГРАММ, -а; мн. род. граммов и грамм; м. [франц. gramme] Единица массы в метрической системе мер, одна тысячная доля килограмма. ◊ Ни (одного) грамма нет. Нисколько, нет совсем. В ком-л. ни грамма фальши. Нет ни грамма совести у кого-л. Два, три, это же тоже множественное число?
ответ
Правильно: 22 грамма. Числительные два, три, четыре (а также составные числительные, оканчивающиеся на два, три, четыре, например двадцать два) в именительном падеже сочетаются с существительным в форме родительного падежа единственного числа.
8 июля 2015
№ 249938
"Ворона каркнула во все воронье горло: Сыр выпал—с ним была плутовка такова". - Мне непонятна постановка двоеточия. Если рассматривать первые две части этого предложения, то становится очевидно, что первая является причиной, а вторая - следствием: ворона открыла рот, и из-за этого выпал сыр. По правилам русского языка тут не может стоять двоеточие. Или же Крылов для красоты поставил этот знак?
ответ
Скорее всего, дело именно в "красоте": два тире в этом предложении смотрелись бы хуже, тем более что поставлены они были бы по разным причинам. В действительности "правильных", возможных вариантов пунктуации в этом предложении - масса.
21 декабря 2008
№ 236534
Добрый день! Вопрос если не жизни и смерти, то, во всяком случае, чести. Скажите пожалуйста, присказка "елки-палки" , разве входит она в состав нормативной лексики? По-моему, это даже не просто паразит, а замаскированная матерщина. Ответьте, умоляю, или скажите, где посмотреть. Это очень важно, так как я не хочу, чтобы мой сын рос со всякими там паразитами в речи. Спасибо. Виктория
ответ
Это выражение не входит в состав современного литературного языка. См. ответ № 234812.
12 февраля 2008
№ 261409
Добрый день, уважаемые сотрудники справочной службы! Вы уже помогли мне однажды, за что я вам бесконечно признательна, прошу помочь и теперь. Скажите, пожалуйста, можно ли в художественной литературе при написании диалогов употреблять заведомо неверно написанные слова, например, для выделения интонации говорящего, его акцента или дефекта речи (в этом случае следует ли соблюдать эту тененцию на протяжении всего повествования?)? С уважением, Рош
ответ
Конечно, такой прием в художественной литературе и публицистике может использоваться.
11 мая 2010
№ 205888
Уважаемое справочное бюро!
По роду работы (переводы с чешского языка служебной корреспонденции) я постоянно сталкиваюсь со следующей проблемой: как корректно указать название и адрес зарубежной фирмы в русском тексте,уместно ли применение латинских букв. Подскажите, пожалуйста, существует ли российская норма, регулирующая данный вопрос. Мне удалось найти лишь рекомендации Союза переводчиков России, которые, к сожалению, не дают однозначного ответа.
С уважением
Виктория Умпрехт
ответ
Точных правил нет. Есть рекомендации, согласно которым возможно написание названий иностранных компаний в русском тексте латинскими буквами и без кавычек.
27 сентября 2006
№ 206800
Добрый день! Скажите, пожалуйста, насколько уместно употребление слова "кафешки" в тексте рекламной брошюры и как вообще это слово можно употреблять. Общий тон текста нейтральный. Для примера приведу цитату из текста:"И конечно, Вы получите удовольствие в гостеприимных, уютных тартуских кафешках, где царит аромат горячего глинтвейна, отменного крепкого кофе, жареного миндаля и тающих во рту шоколадных конфет ручной работы."
Спасибо. Наталья
ответ
В данном тексте это слово вполне уместно.
9 октября 2006
№ 328047
Помогите, пожалуйста, выбрать правильный род:
1. Крутой специалист, который (-ая?) нашел (нашла?) работу в столице, сегодня она здесь и живет.
2. Крутой специалист, нашедший (-шая?) работу в столице, сегодня она здесь и живет.
И еще: в правилах упоминается, что причастия ставят в ж. р. независимо от местоположения, но неясно - при наличии имени собственного или всегда?
Очень будем признательны за ответ!
ответ
Ни один из предложенных Вами вариантов нельзя признать удачным. Лучше перестроить предложение: Крутой специалист, она нашла работу в столице, где сегодня и живет.
20 ноября 2025
№ 315140
В 2020 году в ответ на соответствующий вопрос вы сказали, что правильно писать «чихуа-хуа», как рекомендовано в орфографическом словаре. Но хотелось бы понять, насколько такая рекомендация корректна. Смущает вот что. Во-первых, поиском по сайту вариант «чихуа-хуа» как правильный обнаруживается только в Русском орфографическом словаре и в том самом ответе 2020 года, отсылающем к этому словарю. До этого вы же сами последовательно писали «чихуахуа». Во-вторых, у вас на сайте есть также Большой толковый словарь, где в качестве правильного приведён вариант «чихуахуа». Если Русский орфографический словарь приоритетнее, то неясно почему. В-третьих, в языковой практике «чихуахуа» значительно частотнее варианта «чихуа-хуа» (по количеству запросов в Яндексе 300–400 тысяч против 50–80 тысяч; по количеству текстов в НКРЯ: в основном корпусе 12 против 0, в газетном — 190 против 27). Так как всё-таки правильно? И если «чихуа-хуа», то почему (с учётом приведённых сомнений)?
ответ
Это слово, осваиваясь языком, испытывало колебания в написании, что нашло отражение и в словарных рекомендациях. «Русский орфографический словарь» в первом издании (1999) предложил слитное написание чихуахуа. Однако со второго (2005) по шестое (2023) издания словарь давал написание чихуа-хуа. Совсем недавно авторы словаря приняли решение вернуться к слитному написанию и зафиксировали его в «Академосе» (это орфографический ресурс Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, электронный «брат-близнец» «Русского орфографического словаря»). Словарная статья теперь выглядит так:
чихуа́хуа́, нескл., м. и ж. [изменено, ср. РОС 2023: чихуа́-хуа́, нескл., м. и ж.]
Мы в своих ответах ориентировались на фиксацию в академическом орфографическом словаре.
11 июля 2024