Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 228097
Подскажите, нужна ли запятая после слова "традиционно" в предложении:
"...Традиционно технические семинары пользуются большой популярностью и вызываются неослабевающий интерес специалистов."
Спасибо.
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются. В глаголе вызывают написано лишнее -ся.
29 августа 2007
№ 323743
Добрый день! Допустим, я хочу написать название коктейля "Апероль спритц" не как имя собственное, мало освоенное русским языком, как это было бы в меню какого-нибудь бара, а как привычное название в бытовом употреблении. Мы ведь можем писать _греческий салат_ вместо _салат "Греческий"_, _наполеон_ вместо _торт "Наполеон"_ и т. д. Коктейль как раз очень распространен, как приведенные в пример блюда или другие напитки: негрони, дайкири, джин-тоник... Как и почему мне следует это сделать: через дефис, раздельно, слитно?
ответ
Словарной фиксации у этого наименования пока нет, однако орфографическим тенденциям соответствует дефисное написание.
8 июля 2025
№ 308069
Подскажите плиз, "канат для лазания" или "канат для лазанья"?
ответ
Выбрать нужно второй вариант, он соответствует фиксации в академическом орфографическом словаре. Но первый ошибочным не будет.
12 мая 2021
№ 299683
Добрый день! Нужны ли запятые после слова традиционно и перед словом чтобы в предложении: Традиционно 15 февраля афганцы собираются вместе чтобы вспомнить свою службу. Спасибо.
ответ
Корректная пунктуация: Традиционно 15 февраля афганцы собираются вместе, чтобы вспомнить свою службу.
17 февраля 2019
№ 322416
Любая, даже самая малая, поддержка неоценима... Нужна запятая после слова "малая"?
ответ
Запятая не нужна. Поясняющее определение отделяется от поясняемого и не отделяется от определяемого слова: Любая, даже самая малая поддержка неоценима...
11 марта 2025
№ 277526
Еще вопрос: традиционная форма, часто называемая «бумажной» — кавычки нужны или нет? Спасибо!
ответ
Постановка кавычек не требуется.
4 сентября 2014
№ 270867
Как корректно перевести на русский язык английское слово credit (в значении "зачетная единица")? Пример: набрать определенное количество кредитов. На какой слог в этом случае падает ударение? Не лучше ли все-таки вместо бездумного заимствования использовать традиционные варианты – "количество баллов" или "количество очков"?
ответ
Лучше перевести: баллы, зачетные единицы.
12 сентября 2013
№ 266459
Уважаемое бюро! Как вы оцениваете практику участившегося употребления в официальных документах словосочетания "дорожная карта" в значении "план мероприятий"? На мой взгляд, звучит как грубая калька с английского языка, не имеющая ничего общего с нашим традиционным официальным (юридическим) лексиконом. С уважением, Александр, юрист.
ответ
Это относительно новый термин. Посмотрим, насколько он приживется.
11 сентября 2012
№ 311206
Добрый день. Часто сталкиваюсь с необходимостью вписывать имена собственные в названия блюд и возник вопрос: как всё-таки правильно? С заглавной или со строчной? Например, блюдо "салат с вологодской уткой" - "Вологодской" стоит написать с заглавной или со строчной? В интернете конкретно на этот вопрос найти ответ не смогла
ответ
Корректно: салат с вологодской уткой.
10 октября 2023