Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 784 публикации
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
О нормах образцового русского произношения

Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора Льва Владимировича Щербы, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Мысли о будущем языка, высказанные Л. В. Щербой восемьдесят лет назад, и сегодня не утратили актуальности.

...Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора...

...Предисловие «Грамоты.ру»  Лев Владимирович...

«Более лучше, более веселее»

В русском языке, как известно, есть два способа образования сравнительной степени: с помощью суффиксов («холоднее», «веселей») и путем прибавления к форме положительной степени слова «более» («более холодный», «более веселый»). В отношении синтетической простой формы сравнительной степени типа «веселее» у языковедов споров не возникает: она признаётся морфологической (если, конечно, вообще категория степеней сравнения причисляется к морфологическим категориям). По поводу же образований типа «более холодный» в специальной литературе существуют две противоположные точки зрения.

...В русском языке, как известно, есть два способа...

...  Виктор Владимирович Виноградов, например, писал...

«Справедливый, гуманный и кристальной честности человек»

В статье рассматриваются проблемы теории и истории языкознания рубежа XIX–XX веков, получившие развитие в трудах видного лингвиста Дмитрия Николаевича Кудрявского (1867–1920). Автор обращает особое внимание на обзор научных идей, изложенных в новаторском курсе лекций «Введение в языковедение», их связь с новыми тенденциями в отечественной и мировой науке начала XX века и подчеркивает их значение для осмысления последующей лингвистической традиции в России. В статье приведены также малоизвестные факты сотрудничества Д. Н. Кудрявского с «Энциклопедическим словарем» Брокгауза и Ефрона.

...В статье рассматриваются проблемы теории и истории...

...Только постоянное нарушение живой речью устанавливаемых...

История слова «мандарин» и этическая дилемма Бальзака

Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена Александровича Будагова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1968). В ней описаны разные версии происхождения слов-омонимов «мандарин», их судьба в разных языках, а также французское выражение «убить мандарина» и его связь с этическим выбором, описанным в романе Достоевского «Преступление и наказание». 

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена...

...Предисловие «Грамоты.ру» Рубен Александрович...

Спрос на копирайтеров сокращается. Эксперты винят нейросети

Число вакансий для копирайтеров за первые восемь месяцев 2024 года оказалось меньше на 23% по сравнению с тем же периодом прошлого года. А число вакансий для редакторов уменьшилось почти вдвое. Просели и размеры вознаграждения: на 21% у копирайтеров и на 13% — у редакторов. Такие данные со ссылкой на сервис поиска работы HeadHunter приводит «Коммерсантъ». Эксперты рынка, опрошенные изданием, связывают это падение с распространением ...

...Число вакансий для копирайтеров за первые восемь месяцев...

На телеканале ОТР обсуждали засилье иностранных слов

Нужно ли защищать русский язык от заимствованных слов? Какие меры были бы эффективны? Можно ли обойтись без новых заимствований и какие слова вызывают самое большое раздражение? Эксперты Грамоты Ксения Киселева и Владимир Пахомов ответили на вопросы ведущих программы «ОТРажение». 

...Нужно ли защищать русский язык от заимствованных слов...

...Ксения Киселева отметила, что современный период активного...

«Передаю по буквам»: когда нужна транслитерация

Транслитерация — побуквенная передача слова, написанного одним алфавитом, средствами другого алфавита. В отличие от транскрипции, отражающей звучание слова, транслитерация имеет дело только с письменным языком, с буквами. В каких сферах применяется транслитерация и какие трудности с ней связаны?

...Транслитерация — побуквенная передача слова...

...«Приручить» чужие графемы В 2024&...

Как русский язык приспосабливает заимствования к правилам русской орфографии

Даже специалисты не всегда могут дать однозначный ответ на вопрос, как пишется то или иное слово. Лингвист Алексей Лебедев в статье для журнала «Наука и жизнь» показал на примерах, как заимствованные слова принимают вид, соответствующий нормам русского языка, и порекомендовал интернет-ресурсы для проверки сложных случаев. 

...Даже специалисты не всегда могут дать однозначный ответ...

...Проблема графической адаптации иноязычных заимствований...

Как частицы «ок» и «ага» вытеснили обычное «да» в интернет-общении

Стилистически окрашенные утвердительные частицы «ок» и «ага» используют в интернет-диалогах едва ли не чаще, чем нейтральное «​​​​​​​да». В третьем номере журнала «Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова» за 2024 год филолог Елена Шмелева описывает историю этих слов в русском языке и анализирует наиболее частотные конструкции, в которых они употребляются.

...Стилистически окрашенные утвердительные частицы «...

...Для анализа Елена Шмелева привлекла материалы Основного...

Официально-деловой стиль: язык бюрократии

Практически всем приходится время от времени заниматься заполнением документов, будь то трудовой договор, претензия к производителю товара или заявление о замене счетчиков воды. Такие тексты написаны в специфическом узнаваемом стиле, который называется официально-деловым. Каковы особенности этого стиля и почему он склонен к экспансии?

...Практически всем приходится время от времени заниматься...

...Из истории отечественного делопроизводства Традиция...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше