Учебно-издательский центр «Златоуст» под эгидой МАПРЯЛ и при поддержке департамента внешнеэкономических и международных связей Москвы провел многодневную программу в Бухаре и Бухарской области. Главным партнером проекта выступил Бухарский государственный университет. О том, как проходили мероприятия, читайте в репортаже наших коллег.
...Учебно-издательский центр «Златоуст» под...
...9–12 февраля 2024 года в Узбекистане прошли мероприятия...
...На семинаре присутствовали около восьмидесяти русистов не только из БухГУ, но и из других вузов Бухары, школьные учителя, коллеги из Регионального центра повышения квалификации и переподготовки педагогических кадров, а также руководитель Русского культурного центра Бухарской области....
Со второй половины 2010-х годов компьютерные языковые модели совершили революцию в обработке текстов. Они научились осмысленно отвечать на вопросы, делать переводы, писать рассказы и даже романы. Лингвисты восприняли эту революцию неоднозначно: кто-то — с оптимизмом, а кто-то — со скепсисом.
...Со второй половины 2010-х годов компьютерные языковые...
...Чат-боты GPT и другие: что думают лингвисты о больших...
...«В современной лингвистике есть два фундамендальных подхода к тому, что такое язык и как он работает, — объясняет руководитель ИИ-направления на Грамоте Михаил Копотев. — Одни считают, что есть набор правил, по которым создается бесконечное количество текстов....
Лев Киселев (RE-pac) — популяризатор рэп-фристайла в России. Читает рэп уже лет двадцать, шестнадцать лет занимается фристайлом и почти столько же преподает его, а последние девять лет руководит «Фристайл-мастерской». Кто-то ходит в нее годами, кто-то приходит посмотреть, а кто-то — остается. Грамота расспросила его о том, как научиться рифмовать на ходу и какая от этого польза.
...Лев Киселев (RE-pac) — популяризатор рэп-фристайла...
...Рэп-фристайл: импровизация по-русски в ритме бита...
... Лев Киселев (RE-pac), руководитель Фристайл-мастерской Фото: Сергей Ржевский Я не устаю удивляться тому, как по-разному у людей работает голова. В группе это хорошо видно, поэтому я больше люблю групповые занятия....
Профессиональный жаргон — это особая смесь из необычных слов, нестандартных ударений, странных сокращений и смешных идиом. Это словесные шифры, которые обычно понимают только свои. Угадать, кто такой «бобик» или «ходуля», невозможно. Как устроены птичьи языки разных профессий и чем они отличаются от стандартного литературного языка?
...Профессиональный жаргон — это особая смесь...
...Профессиональные жаргоны: зачем говорить не как все...
...Тимлид — руководитель команды, координатор группы программистов. Шахтерский жаргон Шахтерский жаргон отражает сложные условия работы под землей. Эти термины помогают шахтерам быстро понимать друг друга, но вне профессиональной среды могут вызвать недоумение....
В самом конце 2006 года, а затем несколькими тиражами в 2007 году опубликована книга «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (М.: Эксмо). Справочник издан под грифом Российской академии наук и одобрен Орфографической комиссией РАН.
...В самом конце 2006 года, а затем несколькими тиражами...
...Новый академический справочник по русскому языку...
... А в сочетаниях с приложением, если одна из частей пишется раздельно, дефис должен заменяться знаком тире: директор-распорядитель, но директор — художественный руководитель, летчик-космонавт, но научный сотрудник — космонавт....
О реформах русского языка до революции и в советское время и о том, почему необходим общеобязательный свод правил, рассказывает доктор филологических наук Владимир Лопатин.
...О реформах русского языка до революции и в советское...
...Из истории реформирования русского правописания...
...Ничего не говорится о необходимости замены знака дефиса на тире в конструкциях с приложениями, содержащих неоднословные наименования: *директор - художественный руководитель, *научный сотрудник - космонавт и т. п....
Чтобы возникла лаконичная и удобная система Брайля, понадобилось объединить достижения человеческой мысли в разных областях: идеи просветителей, усилия педагогов, мастерство криптографов. Спустя двести лет шрифт Брайля не устарел и сегодня востребован в цифровом мире.
...Чтобы возникла лаконичная и удобная система Брайля...
...Код Брайля: доступ к общению с миром...
...Все специалисты по обучению чтению слепых, в том числе Шарль Барбье и руководитель Института слепой молодежи Валентин Гаюи, были зрячими, поэтому они не могли в полной мере представить себе, каким должен быть, выражаясь современным языком, путь пользователя....
Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать три вида процессов: 1) в условиях функционирования языка; 2) в построении текста; 3) в системе языка. Раскрепощение, возможность свободно выражать свои мысли и чувства, игры с языком и при помощи языка — вот что характерно для русского языка нашего времени.
...Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать...
...Активные процессы в русском языке последнего десятилетия...
...В статье речь идет о том, что народу нужен «сильный руководитель». Известная цитата из Вергилия: «Бойтесь данайцев, дары приносящих» — преобразована в Не бойтесь банкиров, дары приносящих (Мир за неделю, 25.09–02.10.99)....
...Несколько примеров из разговорной речи: ювелирка — ювелирная промышленность, обменник — пункт обмена валюты, мобильник — мобильный телефон, боевики — террористы (чаще во мн. ч.), силовик — руководитель силового министерства, ведомства или крупного подразделения, дутик &mdash...
21 февраля в мире отмечается Международный день родного языка. Его задача — напомнить о ценности всех тех языков, которые достались нам в наследство. Когда родной язык народа уходит из общественной жизни, ему грозит превращение в набор отдельных слов и обрывочных рассказов, интересующих лишь исследователей. Эта угроза существует и для языков некоторых коренных народов России. Но современные технологии дают таким языкам надежду.
...21 февраля в мире отмечается Международный день родного...
...Как цифровизация помогает сохранить языки коренных...
...В 2023 году руководитель Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН) Игорь Баринов сообщил, что его ведомство приступило к созданию онлайн-переводчика для языков народов России....
Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок?
...Поначалу слово из английского, французского или чешского...
...Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных...
...Например, слово czar (от русского царь) в американском английском часто употребляется в значении ‘руководитель какой-либо области экономики (от которого зависят ассигнования, квоты и т. п.)...