Пол Грэм — американский программист, предприниматель, один из создателей бизнес-инкубатора Y Combinator для стартапов в сфере информационных технологий. А еще человек пишущий — автор нескольких книг по программированию и многочисленных эссе, например «Как начать стартап» и «Как правильно возражать». В октябре он опубликовал в своем блоге текст об умении писать тексты. Грамота перевела его для вас, воспользовавшись помощью нейросетевых технологий.
...Пол Грэм — американский программист, предприниматель...
...Обычно я неохотно делаю прогнозы относительно технологий...
В старые времена люди переписывали книги пером: «что написано пером, не вырубишь топором»... Относительно недавно многие писали от руки большие тексты и только потом печатали их на пишущей машинке. Сегодня мы всё реже оказываемся в ситуации, когда без ручного письма не обойтись. Значит ли это, что скоро оно отомрет за ненадобностью? Или у него есть ценные стороны, которые дадут шанс на долгую жизнь?
...В старые времена люди переписывали книги пером...
...Как развивалась письменность Изначально для передачи...
Публицистика как вид литературы сохраняет свои основные черты на протяжении столетий. Однако время вносит серьезные изменения в характер функционирования публицистических произведений. Нестабильность социальной ситуации переживаемого нами периода оказывает немаловажное влияние на публицистику, на ее речевой облик, стилевые устремления, язык.
...Публицистика как вид литературы сохраняет свои основные...
...Общеизвестно, что язык создается по мерке человека....
Распространенная сегодня негодующая точка зрения, которую метафорически можно обозначить как «Русский язык мы портим...», не разделяется авторами настоящей публикации. На наш взгляд, сегодня актуален не вопрос о состоянии русского языка, а вопрос о носителе русского языка. Для нас именно носитель, его культура, в том числе и языковая, — проблема (как для изучения, так и для формирования или, если угодно, коррекции).
...Распространенная сегодня негодующая точка зрения, которую...
...Совершенно очевидно, что проблема носителя —...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...
Учебно-издательский центр «Златоуст» под эгидой МАПРЯЛ и при поддержке департамента внешнеэкономических и международных связей Москвы провел многодневную программу в Бухаре и Бухарской области. Главным партнером проекта выступил Бухарский государственный университет. О том, как проходили мероприятия, читайте в репортаже наших коллег.
...Учебно-издательский центр «Златоуст» под...
...Делегацию «Златоуста» принял ректор ...
Художественный стиль обязан своим существованием художественной литературе. Писатели и поэты пишут в этом стиле свои произведения. Из всех функциональных стилей художественный можно назвать самым неоднозначным. Есть исследователи, которые вообще не признают его как отдельное явление. Но главная проблема заключается в том, что у стиля художественной литературы то и дело возникают конфликты с литературной нормой.
...Художественный стиль обязан своим существованием художественной...
...Система образов воздействует на воображение и ...
Нас с детства приучают, что грамотный человек не должен употреблять слова-паразиты. Они не несут смысловой нагрузки, раздражают слушающих и отвлекают внимание от сути высказывания. Тогда откуда они берутся, почему мы их произносим и какие слова рискуют стать паразитами? Лингвисты тут могут нас удивить.
...Нас с детства приучают, что грамотный человек не должен...
...Почему «паразиты»? Можно представить себе...
Правила, сформулированные в 1956 году, требовали уточнения. Журнал «Наука и жизнь» публикует обзор нового академического справочника по орфографии и пунктуации, написанный редактором этого издания Владимиром Владимировичем Лопатиным.
...Правила, сформулированные в 1956 году, требовали уточнения...
...Пособие «Правила русской орфографии и пунктуации...
«Мировое языковое разнообразие крайне велико и, насколько я могу судить по своему опыту, большинством людей недооценивается», — утверждает Калеб Эверетт во введении к книге «Мириады языков». С его точки зрения, существование языковых универсалий вызывает сомнения, а представление о естественном языке слишком сильно перекошено в сторону хорошо знакомых нам европейских языков. Чем интересна эта книга и почему ее стоит прочитать? Рассказывает социолингвист и научный редактор книги Валерий Шульгинов.
...«Мировое языковое разнообразие крайне велико...
...Органичное сочетание двух подходов На лекциях о языковых...