Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
А поговорить? Интернет как лингвистический феномен

Чужой опыт, рекомендации придерживаться определенных правил вряд ли могут сыграть решающую роль в такой свободолюбивой среде, как Глобальная Сеть. И все же наблюдение за процессом рождения правил поведения в интернете, которые заметно отличаются от этикета внесетевой реальности и уже даже получили специальное название — Netiquette, не только представляет академический интерес для лингвистов и культурологов, но и является важным с практической точки зрения.

...В Сети границы между жанрами зачастую мягче и подвижнее...

...Чужой опыт, рекомендации придерживаться определенных...

...— они сыпались вниз, подле самой земли превращаясь в снег, а ниже земли превращаясь в прах, а еще ниже во что-то такое, о чем нельзя думать вслух......

...А поговорить? Интернет как лингвистический феномен...

Одичалые слова

В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио и слышу беседу двух ученых мужей, Владимира Петровича Нерознака и Михаила Викторовича Горбаневского, о проблемах филологической науки, о проблемах языка, о том, что словарь Владимира Ивановича Даля был издан Обществом любителей российской словесности и хорошо было бы это Общество возродить. Не буду ничего говорить о своих переживаниях в тот момент. Дело в том, что я была уверена: я единственная, кого интересует это Общество...

...Из истории Общества любителей российской словесности...

...В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио...

...При определении начало — продолжение — конец он привел пословицы: Не начинай того, чего нельзя кончить, Продолжай, пока кончишь, Умей сводить концы....

...И по ответу, что без трех тысяч нельзя приступить к изданию, даже рассчитывая на некоторую помощь от выручки, деньги эти были, так сказать, положены на стол»....

...Ограничение у него только одно — язык „живой“, доселе живущий в устах народа и на письме: но и при этом в необязательной части труда приведено и разъяснено столько старых слов и выражений, сколько нельзя встретить в других специальных глоссариях древности......

...Но нашлось несколько сильных и горячих голосов — и первым из них был голос Михаила Погодина, — устранивших все возражения эти тем, что если видеть всюду одни помехи и препоны, то ничего сделать нельзя; их найдется еще много впереди, несмотря ни на какую предусмотрительность нашу; а печатать...

...Одичалые слова...

Подготовка к тесту по русскому языку: проблемы развития речи и преподавания страноведения

Занятия по подготовке к тесту на сертификат «Русский как иностранный» 1-го и 2-го уровня в нашей школе проходят третий год. Тест состоит из пяти разделов: «Лексика и грамматика», «Чтение», «Аудирование», «Письмо» и «Говорение». Русскоязычные дети без особых усилий справляются с заданиями раздела «Лексика и грамматика». Выполнение заданий разделов «Чтение» и «Аудирование» требует разъяснения и тренировки (навыка медленного чтения, концентрации внимания на деталях). Лексика и синтаксические конструкции текстов не вызывают особых затруднений.

...Из опыта работы с подростками в гамбургской школе выходного...

...Занятия по подготовке к тесту на сертификат «...

...Из: романа «Преступление и наказание» телесериала «Место встречи изменить нельзя» телепередачи «Человек и закон»   Рукописи не горят....

...Подготовка к тесту по русскому языку: проблемы развития...

Границы переводческой свободы: описание костюма

Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская  рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.

...Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей,...

...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...

...Нельзя забывать и о коварных ложных друзьях переводчика: так, итальянское berretto — это «шапка», «фуражка» и даже «колпак» (и очень редко «берет»); нашему же берету обычно соответствует basco (от «баскский берет»)....

...Границы переводческой свободы: описание костюма...

Как работать с текстом презентации, чтобы все нужное поместилось и читалось

Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень разные роли и решает разноплановые задачи. Нередко он должен одновременно думать о том, чтобы выполнить пожелания клиента, быть понятным и убедительным для читателя и не усложнять жизнь дизайнеру. Копирайтер, редактор, автор книги «Слово на слайде» Александр Григорьев рассказал Грамоте о своих отношениях с языком и профессией.

...Автор книги «Слово на слайде» Александр Григорьев рассказывает...

...Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень...

...Содержательно написать о том, с чем ты никогда не сталкивался — будь то инвестиции в недвижимость или обустройство промышленных полов, — без исследовательского этапа нельзя. Но затем наступает следующий этап — творческий....

...Как работать с текстом презентации, чтобы все нужное...

В новом сезоне подкаста «Розенталь и Гильденстерн» лингвисты обсуждают будущее языка

Научный консультант Грамоты Владимир Пахомов и журналист Александр Садиков обсудили в девятом сезоне феминитивы, написание «Беларусь», будущее словарей в цифровую эпоху, сохранение языков народов России, а также возможные изменения в русской орфографии и  пунктуации. 

...Что будет с орфографией, пунктуацией, ударением?...

...Научный консультант Грамоты Владимир Пахомов и ...

...При этом нельзя сказать, что словосочетание в Украине или в Украину противоестественно для русского языка — можно вспомнить Пушкина: И перенес войну в Украйну («Полтава») и Гоголя: Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки...

...В новом сезоне подкаста «Розенталь и Гильденстерн»...

Ошибка ошибке рознь…

Распространенная сегодня негодующая точка зрения, которую метафорически можно обозначить как «Русский язык мы портим...», не разделяется авторами настоящей публикации. На наш взгляд, сегодня актуален не вопрос о состоянии русского языка, а вопрос о носителе русского языка. Для нас именно носитель, его культура, в том числе и языковая, — проблема (как для изучения, так и для формирования или, если угодно, коррекции).

...Не спешите ошибаться, говоря как все...

...Распространенная сегодня негодующая точка зрения, которую...

...Как гласит народная мудрость, ошибка в фальшь не ставится, то есть нельзя считать ошибку преднамеренным обманом. А как же относиться к ошибкам? И — можно ли избежать ошибок, говоря? Ошибка ошибке рознь — в каком смысле рознь?...

...Ошибка ошибке рознь…...

О некоторых лингвистических проблемах, связанных с цитацией

Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены цитации как лингвистическому явлению, связанному с закономерностями функционирования языка. Автор рассматривает на многочисленных литературных и публицистических примерах виды цитат, их роль в тексте, особенности их оформления.

...Противопоставление элемента и контекста...

...Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены...

...А нельзя ли и к фактам такого рода подойти с точки зрения широко понимаемой проблемы цитации?...

...С одной стороны, нельзя понять природу этого явления, если не связывать цитацию с закономерностями функционирования языка в речи. С другой стороны, явление цитации, в свою очередь, может оказаться весьма актуальным для уяснения некоторых языковых проблем....

...С другой стороны, нельзя забывать, что мы, как правило, стремимся строить свою речь в определенном стилевом ключе, невольно руководимся требованием «единства стиля как определенной системы языковых средств, их отбора и организации»​​​​​​​27....

...«Ра ра ра» викидывать никак нельзя — ритм правильный. Начинаю подбирать слова. Вы ушли, Сережа, в мир в иной... Вы ушли бесповоротно в мир в иной... Вы ушли, Есенин, в мир в иной ... Третья строка не годится своей полной серьезностью. ... Почему эта серьезность недопустима?...

...О некоторых лингвистических проблемах, связанных с...

Как подготовиться к Тотальному диктанту за 10 дней

20 апреля 2024 года в России и некоторых других странах пройдет юбилейный Тотальный диктант. О том, как к нему подготовиться, рассказала лингвист, член Филологического совета Тотального диктанта Светлана Викторовна Друговейко-Должанская. А мы сопроводили ее рассказ примерами из диктантов разных лет, которые дают представление об уровне сложности этого испытания.

...Апокалипсиса не планируется...

...20 апреля 2024 года в России и ...

...Сквозь жёсткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что поверить нельзя было, что этот старик произвёл их. Лев Толстой....

...Как подготовиться к Тотальному диктанту за 10 дней...

«Между мужской и женской речью нет непреодолимого барьера»

Существуют ли в действительности мужской и женский стили? И проявляются ли они только на письме? Мы примерно представляем, «о чем говорят мужчины», но как они говорят? И есть ли в таком случае особый женский язык? Обо всем этом, пережив длинные праздники имени Восьмого Марта, журналист Ксения Туркова поговорила с заведующей лабораторией гендерных исследований Московского государственного лингвистического университета, доктором филологических наук, профессором Аллой Кирилиной.

...Интервью со специалистом по гендерной лингвистике профессором...

...Существуют ли в действительности мужской и женский...

....: На этот вопрос нельзя ответить однозначно. Как  мы  уже выяснили, пол не является определяющим фактором коммуникации....

...«Между мужской и женской речью нет непреодолимого барьера...