Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Как известно, костюм — одна из важнейших характеристик...
Организаторами международной научно-практической конференции выступают Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы, а также Московский исследовательский центр при поддержке департамента региональной безопасности и противодействия коррупции города Москвы. В программе конференции — вопросы лингвистической семантики и дискурс-анализа медиатекстов в приложении к задачам лингвистической экспертизы; применение достижений когнитивной ...
...Организаторами международной научно-практической конференции...
Конференция Межпарламентской Ассамблеи СНГ — центральное событие Года русского языка как языка межнационального общения. Участники проведут дискуссии по следующим направлениям: современное положение русского языка как языка межнационального общения в СНГ и в мире; потенциал русского языка в сфере гуманитарного сотрудничества; вопросы изучения русского языка как родного и иностранного в странах Содружества и за его пределами; русский язык как язык нормотворчества в государствах —
...Конференция Межпарламентской Ассамблеи СНГ —...
Филолог и педагог Сергей Волков умеет увлечь школьников русским языком. Для этого у него есть разные способы: показать стройность и красоту языка как системы, разъять слова на морфемы и фонемы, обсудить заслуги Гнедича и соответствие Зевса современным представлениям о «сигме». Как еще можно объяснить детям, что язык — тонкий и совершенный инструмент, владение которым делает жизнь лучше? В этом интервью Грамота получила ответы на многие вопросы.
...Филолог и педагог Сергей Волков умеет увлечь школьников...
...Грамота: Зачем вообще изучать русский язык? Чтобы сносно...
В блогах можно прочитать такое мнение: «Насколько я знаю, филолог — специалист в родном языке, а лингвист — в иностранном...» Почему под лингвистикой начали понимать изучение иностранных языков? Почему вузы, не имеющие отношения к науке лингвистике, стали называться лингвистическими? Об этом подробно рассказано в книге доктора филологических наук Максима Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва». С разрешения автора приводим здесь целиком главу «Украли слово».
...В блогах можно прочитать такое мнение: «...
...Как мы расстраиваемся, когда в языке появляется...
В эту подборку вошли в основном разного рода словари и энциклопедии для средней и старшей школы, изданные в последние 20 лет, и несколько книг для детей младшего школьного возраста, только начинающих задумываться об устройстве языка, на котором они говорят.
...В эту подборку вошли в основном разного рода словари...
...Книги о лингвистике могут помочь в освоении школьной...
Бразильскую литературу русскому читателю открыл не кто иной, как Пушкин, но настоящий бум ее переводов пришелся на советские годы, когда взошла звезда Жоржи Амаду. После распада СССР литература этой латиноамериканской страны вновь ушла в тень, из которой вынырнул Пауло Коэльо, — и, по мнению многих, лучше бы он этого не делал. О трех периодах наших отношений с бразильской литературой на сайте «Горький» рассказывает переводчик с португальского Елена Белякова.
...Бразильскую литературу русскому читателю открыл не...
...«Написать эту статью меня подтолкнула недавняя...
«Мой авто» или «мое авто»? «Весной» или «весною»? О вариантах нормы и их функции в языковой системе рассказывает статья журнала «Наука и жизнь».
...«Мой авто» или «мое авто»?...
...Языковая норма необходима, чтобы система языка не разрушалась...
Казалось бы, дореволюционная русская орфография перестала существовать больше ста лет назад. Между тем наши современники продолжают по разным причинам ее использовать — кто-то в силу симпатий к дореволюционной России и ее культуре, кто-то из эстетических соображений. Энтузиасты ведут блоги, переиздают и пишут книги в старой орфографии. О том, какие мотивы стоят за этим выбором, Грамоте рассказал филолог Алексей Любжин.
...Казалось бы, дореволюционная русская орфография перестала...
...Замысел: «Орфография и стилистика растут из одного...
Проект «Слово Толстого» — цифровой путеводитель по наследию писателя, справочно-информационная платформа, созданная на основе 90-томного cобрания сочинений Льва Толстого. Это первый проект такого рода: он дает возможность осуществлять поиск по огромному корпусу текстов Толстого, обеспечивает удобную навигацию по ним и предоставляет справочные, корпусные и словарные материалы для профессионалов и для широкой аудитории читателей. Технологии Digital Humanities, примененные на ...
...Проект «Слово Толстого» — цифровой...