Статьи номера посвящены вводному слову «кстати», проблемам перевода с английского, формам личных имен в первом и третьем лице, концепту «документ» в речи крестьян и другим темам. Обратим внимание на три статьи.
...Ласкательные имена в третьем лице, гендерная неопределенность...
...Статьи номера посвящены вводному слову «кстати...
...Зачастую это невозможно сделать без ущерба для авторского замысла. В силу грамматического строя русского и английского языков формы прошедшего времени особенно сложны для перевода....
...Вышел в свет пятый номер журнала «Русская речь» за...
Весенний сезон 2023 года ведущие популярного подкаста посвятили истории русского языка. Научный руководитель Грамоты, научный сотрудник Института русского языка РАН Владимир Пахомов и журналист Александр Садиков размышляют о том, что во все времена люди спорили по-русски о порче языка, осуждали новомодные иностранные заимствования и ругали современные им словари.
...В мини-сезон 2023 года вошли «хаккеры», хипстеры и...
...Весенний сезон 2023 года ведущие популярного подкаста...
...Например, в 1983 году были зафиксированы травознай ‘специалист по сбору лечебных трав’, тренинги ‘вид спортивной обуви — туфли с матерчатым верхом и утолщенной резиновой подошвой’, натоизировать ‘сделать военным союзником США, подобным странам НАТО’, задушевка...
...Пять выпусков подкаста «Розенталь и Гильденстерн» исследуют...
Существуют ли в действительности мужской и женский стили? И проявляются ли они только на письме? Мы примерно представляем, «о чем говорят мужчины», но как они говорят? И есть ли в таком случае особый женский язык? Обо всем этом, пережив длинные праздники имени Восьмого Марта, журналист Ксения Туркова поговорила с заведующей лабораторией гендерных исследований Московского государственного лингвистического университета, доктором филологических наук, профессором Аллой Кирилиной.
...Интервью со специалистом по гендерной лингвистике профессором...
...Существуют ли в действительности мужской и женский...
...Из него можно считать и мысль «Я хорошо к тебе отношусь и хочу облегчить твою жизнь», и мысль «Ты сам не способен это сделать, а я могу — я лучше тебя, а ты от меня зависишь». Вы можете составить топ-10 мужских фраз и топ-10 женских? А....
...Однако сегодня XXI век, и история уже показала многократно, что женщины преуспели в таком количестве областей и профессий — от летного мастерства и литературы до политики и инженерного дела, — что всякие дискуссии о том, способны ли они что-то сделать, вызывают удивление....
...«Между мужской и женской речью нет непреодолимого барьера...
Соглашаясь с необходимостью законодательного регулирования вопросов, связанных с государственным языком, лингвисты обращают внимание на необходимость уточнения положений закона о государственном языке РФ. Некоторые из них называют отправленный на доработку закон антинаучным, дилетантским и антижурналистским, другие принципиально выступают против законодательного регулирования словоупотребления.
...Мнения лингвистов по поводу закона о государственном...
...Соглашаясь с необходимостью законодательного регулирования...
...Какие выводы можно сделать из случившегося?...
...Третьим пунктом статьи 1 предлагаю сделать следующий: «Использование русского языка как государственного языка РФ осуществляется в пределах норм литературной речи, разрабатываемых специалистами-языковедами»....
...Какие выводы можно сделать из случившегося? Вывод первый. Думцы озабочены предстоящими выборами и вместо взвешенной и кропотливой законотоворческой работы переходят к откровенной халтуре, надеясь, вероятно, понравиться ура-патриотам в высших эшелонах власти или маргинальным слоям населения....
...Притча во языцех...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Если автор хочет сделать фразу корявой, негармоничной, отрывистой, неправильной, то переводчик, как верная тень, повторяет его словесные жесты. Надо, чтобы читатель споткнулся — пусть споткнется....
... А ведь наша задача — сделать так, чтобы читатель перевода почувствовал то же, что чувствует читатель оригинала. Чтобы он улыбался и смеялся, вздыхал и плакал, замирал от восторга и от ужаса точно в тех местах, где предусмотрено автором....
...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...
Инструменты, о которых пойдет речь ниже, не сделают всю работу за редактора, но способны существенно упростить ему жизнь. Они не только возьмут на себя рутинные задачи, такие как проверка орфографии и степени оригинальности текста, оформление списка литературы или замена кавычек, но и подскажут удачные решения в более сложных областях.
...Можно автоматизировать часть процессов, чтобы осталось...
...Инструменты, о которых пойдет речь ниже, не сделают...
...В любом случае было бы обидно не использовать новые возможности сделать текст яснее, чище и лучше, которые есть у всех пишущих благодаря прогрессу технологий....
...Цифровые инструменты в помощь редактору...
Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим справится любой копирайтер. Но это, наверное, скучно? Для копирайтеров, а также редакторов, корректоров и журналистов, которые хотят стать UX-редакторами, есть две новости: это интересная и востребованная профессия, но думать только про слова не получится. Текст — это очевидный результат, но за хорошим текстом стоит погружение в технологии, умение переводить с технического на простой и привычка ставить себя на место самого неискушенного пользователя.
...Почему надписать кнопку в интерфейсе бывает так трудно...
...Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим...
...Чтобы сделать хороший текст в интерфейсе, UX-редактор должен уметь договориться со всеми, от разработчика и дизайнера до продакт-менеджера....
...Текст сообщения об ошибке должен объяснить, как это сделать. Вместо Возможно, вы ошиблись при вводе пароля можно написать Проверьте введенный пароль....
...Три кита UX-редактуры: цели разработчика, удобство...
Наш портал учредил премию «За творческое отношение к русскому языку и любовь к детям» для авторов наиболее доступных и интересных учебных пособий по русскому языку. Первым лауреатом стала Татьяна Рик — автор серии «Веселые учебники по русскому языку». Вручение премии состоялось 20 марта 2001 года в Библиотеке иностранной литературы им. М. И. Рудомино. Учебники Татьяны популярны в большинстве регионов России, в государствах бывшего СССР, в Европе — Германии, Англии, Франции, где по ним учатся студенты-слависты, — и, как говорят, даже в ЮАР.
...«Мои учебники одновременно являются грамматическими...
...Наш портал учредил премию «За творческое отношение...
...Ни в коем случае я не собиралась тягаться с общепринятым школьным учебником, по которому учились мы и учатся наши дети, но в моих силах было сделать к этому учебнику веселое игровое дополнение. В общем, можно сказать, что книги родились из моих учительских конспектов....
...Татьяна Рик — первый лауреат премии портала...
Нам трудно себе это представить, но зимние праздники еще двести лет назад выглядели совсем не так, как сегодня. И не только потому, что главным было Рождество, но и потому, что никаких новогодних и рождественских елок во времена Пушкина еще не было. Мы решили разобраться, как появилось в России главное новогоднее слово и какими еще словами сопровождается встреча Нового года.
...Как в России появились елки...
...Нам трудно себе это представить, но зимние праздники...
...В нашем Письмовнике есть инструкция, с помощью которой можно сделать любое стандартное поздравление грамотным. Гораздо реже желают что-то конкретное, например переехать поближе к центру или завести собаку....
...Можно сделать это мысленно под бой курантов или звон бокалов, а можно изложить свои желания письменно, тщательно выбирая формулировки. Письма Деду Морозу пишут не только дети, но и взрослые, причем есть те, кто подходит к делу серьезно и записывает свои новогодние желания весь год....
...Самое новогоднее слово...
Учиться писать хорошо можно по-разному: и у тех, кто передал нам свой опыт работы с русским словом, и у классиков англоязычной редактуры, которые помогут увидеть основы профессии, не зависящие от языка. Грамота отобрала проверенные временем книги, которые помогут написать и структурировать текст, очистить его от «мусора» и стилистических ошибок, сделать качественным, выразительным и легко читаемым.
...На этих текстах были воспитаны поколения писателей...
...Грамота отобрала проверенные временем книги, которые помогут написать и структурировать текст, очистить его от «мусора» и стилистических ошибок, сделать качественным, выразительным и легко читаемым. ...
...1. Корней Чуковский. Живой как жизнь (1962) Корней...
...Классические книги о работе со словом учат писать профессионально...