Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 288 публикаций
Фонетист Мария Каленчук: «Все, что делается искусственно, никогда до добра не доводит»

Мария Леонидовна Каленчук — главный научный сотрудник и заведующая отделом фонетики Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, член Совета по русскому языку при Президенте РФ, член Орфографической комиссии и председатель Орфоэпической комиссии РАН, эксперт Грамоты. Ее монолог на «Арзамасе» начинается с детства, учебы в школе и в институте и заканчивается признанием в любви к фонетике и описанием процесса создания словарей. Мы выбрали пять цитат из этого монолога.

...Монолог о ключевых точках научной биографии и о главных...

...Мария Леонидовна Каленчук — главный научный...

...Язык постоянно меняется. «Живой, как жизнь», — писал Чуковский. У тебя в ушах эта ускользающая, иногда сопротивляющаяся при изучении субстанция. Она делает процесс работы невероятно увлека­тельным, и я всегда стараюсь это передать своим ученикам. ...

...Фонетист Мария Каленчук: «Все, что делается искусственно...

Современные онлайн-ресурсы расширяют возможности исследователей русского языка

Благодя цифровизации науки многие полезные справочные ресурсы доступны в электронном виде. Институт лингвистических исследований РАН в Санкт-Петербурге ведет большую работу по созданию лингвистических корпусов, баз данных, указателей, в том числе посвященных русскому языку. Грамота рекомендует пять ресурсов, которые будут полезны как специалистам-филологам, так и любителям.

...Инструменты, разработанные сотрудниками ИЛИ РАН, будут...

...Благодя цифровизации науки многие полезные справочные...

... Ресурс постоянно обновляется. 2. Словарь-справочник аффиксоидов русского языка  В справочник включены более 900 начальных (префиксоиды) и финальных (суффиксоиды) частей сложных слов....

...Ресурс постоянно пополняется материалами из базы данных группы «Словарей новых слов». 3. История слов русского языка  Удобный электронный библиографический указатель содержит информацию о существующей литературе по лексикологии русского языка....

...  Ресурс постоянно пополняется. 5. Corpus latino-rossicum Это параллельный корпус латинско-русских текстов, снабженный разметкой. Он основан на классических переводах текстов с латыни на русский язык (Михаила Гаспарова, Якова Боровского, Аристида Доватура и других)....

...Современные онлайн-ресурсы расширяют возможности исследователей...

Вышел в свет шестой выпуск журнала «Русская речь» за 2023 год

В новом выпуске — разговорная речь в качестве ресурса для коммерческих номинаций городских объектов, мем «суету навести охота», знаменитая «глокая куздра» лингвиста Льва Щербы и  другие темы. Рассмотрим подробнее три статьи номера.

...Лингвистический ландшафт российских городов и глокая...

...В новом выпуске — разговорная речь в ...

...Подобное словосочетание и раньше существовало в литературном языке, но было мало востребовано; в последнее время оно постепенно закрепилось в сфере повседневного непринужденного общения....

...Вышел в свет шестой выпуск журнала «Русская речь» за...

Виртуальный обман зрения

С некоторых пор слово «виртуальный» стало очень модным. Его любят употреблять политики, общественные деятели, артисты, но они часто используют его не совсем в том значении, которое оно изначально имело.

...Понятие «имитации реальности», пожалуй, наиболее точно...

...С некоторых пор слово «виртуальный» стало...

...Итак, постепенное и поступательное расширение лексического значения слова виртуальный привело к тому, что в «Новом толково-словообразовательном словаре русского языка» оно истолковано следующим образом: «такой, который может или должен проявиться, возникнуть и т....

...И что еще более интересно, тот же словарь включает в себя огромное количество — две страницы — словосочетаний, в которых одно из слов повторяется с завидным постоянством: virtual address, virtual channel и т. д....

...Виртуальный обман зрения...

Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова

Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает в соответствии с провозглашением установки на игру как творческого метода. Так или иначе она звучит в текстах-манифестах поэтов-метареалистов Ивана Жданова («До слова»), Сергея Соловьева («Амфитеатр печатной машинки...») и Алексея Парщикова («Вступление»).

...Ольга Северская ищет параллели с классиками...

...Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает...

...В отличие от «До слова» Жданова, где зритель и актер отделены друг от друга и в контакт не вступают, в стихотворении Соловьева зритель и актер постоянно меняются местами....

...Соловьев, как кажется, следует постоянно подчеркиваемой Пастернаком идее об идущей от античности слитности актерской игры и подлинного умирания и мысли (Ольга Фрейденберг) о том, что умирающие и воскресающие боги, среди которых она упоминает и Христа, могут рассматриваться как...

...Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова...

Кому и зачем нужен Национальный корпус русского языка

Девятнадцать лет назад в России появился электронный онлайн-корпус русскоязычных текстов. Сегодня этот корпус — Национальный корпус русского языка, или НКРЯ —  насчитывает больше двадцати отдельных корпусов и более двух миллиардов словоупотреблений. На вопросы Грамоты о том, какую роль играет НКРЯ в лингвистической науке и не только, ответили менеджер НКРЯ, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, и. о. заведующей лабораторией цифровой документации русского языка ИППИ РАН, кандидат филологических наук Анастасия Козеренко и продакт-менеджер компании «Яндекс», кандидат технических наук Ирина Виноградова.

...Получить всю картотеку одним кликом и другие, менее...

...Девятнадцать лет назад в России появился электронный...

...Анастасия Козеренко Обычно разметка происходит в несколько этапов: сначала в автоматическом режиме, затем эту разметку дополняют и исправляют разметчики-лингвисты, и только потом тексты поступают к программистам....

...Сейчас в параллельном корпусе представлены мультиязычный корпус и 25 языковых пар, и их число постоянно растет.  Предположим, вы выбрали тексты, которые хотите включить в корпус. Что дальше? А. К.: Все тексты, которые мы включаем в корпус, специальным образом размечаются....

...Кому и зачем нужен Национальный корпус русского языка...

О некоторых лингвистических проблемах, связанных с цитацией

Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены цитации как лингвистическому явлению, связанному с закономерностями функционирования языка. Автор рассматривает на многочисленных литературных и публицистических примерах виды цитат, их роль в тексте, особенности их оформления.

...Противопоставление элемента и контекста...

...Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены...

...Часть I  Закономерна ли постановка вопроса, заключенного в заглавии сборника «Лингвистические проблемы цитации»?...

...Удачный образец выражения молниеносно распространяется по страницам газет — такова судьба выражений типа получить постоянную прописку15, справить новоселье....

... 1, Знамя, 9, 1965, 162)  См. в том же романе характеристику редактора эмигрантской газеты Шмидта, построенную на банальном использовании в его речи литературных цитат....

...Они сидели у постели Андрея, долговязые, неуклюжие подростки. — Ничего, «старик», — говорили они, покашливая и отводя глаза, — ты скоро поправишься и наверстаешь (Е. Кононенко, О красоте душевной, Москва, 1959, 23)....

...Действительно, к использованию цитации тяготеет книжный (высокий)  стиль языка, и, прежде всего, такие его функциональные разновидности, как научная, официально-деловая, публицистическая: именно эти стили (особенно первые два) включают в число постоянно присущих им признаков наличие...

...О некоторых лингвистических проблемах, связанных с...

Когда докторша стала врачом

В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст? И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками?

...Непростая судьба феминитивов для профессий...

...В СССР активно боролись за права женщин, но при этом...

...Затем постепенно победила установка на выравнивание по мужскому полу. О том, бюрократической она была или патриархальной, можно поспорить, но факт остается фактом: докторша стала врачом, по крайней мере с точки зрения языковой нормы....

...Подобная судьба постигла и повариху, хотя в сказке Пушкина они с ткачихой стоят в одном ряду.  Мужская норма В конце 20-х годов прошлого века поэт Владимир Маяковский в письме к возлюбленной в Париж мечтал, что «его Танька» станет инженерицей где-нибудь на Алтае....

...Когда докторша стала врачом...

В Москве прошла первая стратегическая сессия «Информационные технологии и языки народов России»

В современном мире, чтобы язык сохранялся и полноценно функционировал, он должен быть представлен в интернете и на нем должен регулярно создаваться новый контент. Участники сессии обсудили разные способы реализации государственной политики в сфере поддержки языков коренных народов России в киберпространстве. Грамота выделила самое интересное.

...Мероприятие организовано Домом народов России при поддержке...

...В современном мире, чтобы язык сохранялся и ...

...Башкирская колонка умеет отвечать на вопросы, поддерживать диалог, сказать, который час, дать прогноз погоды и поставить таймер....

...В Москве прошла первая стратегическая сессия «Информационные...

Границы переводческой свободы: описание костюма

Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская  рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.

...Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей,...

...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...

...Переводчики художественной литературы постоянно сталкиваются с необходимостью воссоздавать описания костюмов, названия предметов одежды, обуви, головных уборов и аксессуаров....

...Границы переводческой свободы: описание костюма...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать