Школьники не могут освоить правописание из-за скудного словарного запаса, а сами учителя иногда перенимают сленг учеников. Таковы результаты опроса участников олимпиады «Хранители русского языка». Правописание считают самым сложным разделом для изучения в школе 40% опрошенных учителей русского языка. На втором месте пунктуация (24%), а на третьем — культура речи и стилистика (23%). Распространенные причины проблем с русским языком — бедный словарный запас и ...
...Фонд «Эмпатия» узнал мнение учителей о главных проблемах...
...Школьники не могут освоить правописание из-за скудного словарного запаса, а сами учителя иногда перенимают сленг учеников. Таковы результаты опроса участников олимпиады «Хранители русского языка»....
... Наконец, выяснилось, что учителя иногда перенимают у учеников сленговые выражения. В частности, они указали, что узнали от детей слова вайб, дедлайн, триггер, краш, кринж, респект и спойлер. В этот список также вошли досвидос, изи, инфа сотка, сорян, рофл....
Выбор окончания у ряда существительных мужского рода в родительном падеже множественного числа (-ов или нулевое) часто вызывает сложности. В журнале «Наука и жизнь» отсутствие единообразия объясняют тем, что эта форма в русском языке еще не до конца сформирована.
...Выбор окончания у ряда существительных мужского рода...
...«У рыбов нет зубов»...
...У плодов в большинстве случаев -ов (помидоров, апельсинов), но иногда допускается нулевое (баклажанов и баклажан)....
Речь пойдет о таких фразеологизмах, как «тургеневская девушка», «человек в футляре», «лишние люди». Лингвисты Ксения Киселева и Анастасия Козеренко делятся открытиями, которые сделали в рамках нового проекта отдела экспериментальной лексикографии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Видео доступно на ютуб-каналах ИРЯ РАН и проекта «Говорим по-русски».
...Речь пойдет о таких фразеологизмах, как «...
...«Говорим по-русски!»: фразеологизмы с «культурной составляющей...
...Мы употребляем их, забыв о первоисточнике, и иногда наделяем их новыми смыслами....
Согласно словарю Ожегова шаль — это тоже платок, только большой. Допустимо ли говорить «платки и шали»? Разобраться поможет публикация в журнале «Наука и жизнь».
...Согласно словарю Ожегова шаль — это тоже платок...
...Шаль, платок и полушалок......
...Однако некоторые смысловые оттенки у интересующих нас слов остается: шаль больше, может быть украшена кистями по краям, иногда ее накидывают на плечи поверх платья и т. д. Поэтому стилистически допустимо говорить «шаль и платок»....
То, как мы изучаем русский язык в школе, часто противоречит научному подходу. Одна из главных проблем, встающих перед учителем, — как преподносить темы, которые являются предметом лингвистических споров.
...То, как мы изучаем русский язык в школе, часто противоречит...
...Римма Раппопорт: «Как найти баланс между доступностью...
...Тогда ясно и почему слово питомец иногда используют в значении «воспитанник». Как же поступать учителю, который хочет найти баланс между доступностью школьной программы и научной картиной мира?...
...Кажется, описанная проблема позволяет убедиться, что при изучении русского языка упрощение иногда усложняет школьникам жизнь, а незначительное усложнение, наоборот, упрощает понимание различных языковых явлений....
Новое золото, белая изба и треугольные конверты — все эти реалии остались в прошлом, поэтому смысл многих строк не только у Лескова или Грибоедова, но даже у Высоцкого может быть непонятен современному читателю. Некоторые отгадки предлагает статья в журнале «Наука и жизнь».
...Новое золото, белая изба и треугольные конверты &mdash...
...«Подводные камни» в русской классике...
...Иногда слово знакомое, но читатель не знает его устаревшего значения, которое используется в тексте. Так случилось со словом гонка в реплике Лизы: Переведу часы, хоть знаю: будет гонка!...
Язык меняется постоянно. На это болезненно реагируют люди как сегодня, так и несколько столетий назад. Лингвист Ирина Левонтина рассказывает в журнале «Наука и жизнь», как невинная английская аббревиатура, обозначающая усилия по налаживанию отношений с обществом, превратилась в русском в пиар (самый частотный эпитет к которому — «черный»), а амбициозные люди перестали ассоциироваться с завышенным самомнением.
...Язык меняется постоянно. На это болезненно реагируют...
...Язык в эпоху перемен...
...А иногда старые слова приобретают новые значения под воздействием новых явлений в обществе. Примерами могут послужить слова пиар и амбиции....
Проблема различения языка и диалекта не перестает быть актуальной для взаимоотношений разных народов и стран. От лингвистов требуют предъявить строгие научные критерии разграничения этих понятий, но в действительности едва ли не большую роль играют экстралингвистические факторы.
...Проблема различения языка и диалекта не перестает быть...
...Разные языки или разные диалекты?...
...Иногда можно увидеть «многоязычные» вывески, когда одно и то же слово (например, название улицы) написано на кириллице и на латинице....
...Нижненемецкие диалекты (иногда говорят о нижненемецком языке) гораздо ближе к нидерландскому или датскому языку, нежели к литературному Hochdeutsch....
...Иногда лингвисты ориентируются на фонетику. Но и тут не вполне понятно, насколько сильно должны различаться идиомы фонетически, чтобы можно было делать однозначные выводы....
...Помимо нижне-, средне- и верхненемецких диалектов в Германии есть и признанные языки меньшинств, среди которых к германской ветви относятся датский и фризский (иногда рассматривается как группа языков)....
Госдума приняла поправки в Федеральный закон о государственном языке. Как это повлияет на использование русского языка в разных сферах, изданию «Аргументы и факты» рассказал главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов.
...Госдума приняла поправки в Федеральный закон о государственном...
...«Долой англицизмы». О чем на самом деле новый «Закон...
...Есть и другая проблем: не все новые слова попадают в словари, иногда нужно время, чтобы слово устоялось в языке. Невозможно определить, какие слова «нужные», а какие нет....
В заметке для журнала «Русская речь» (1968, № 6) филолог Борис Шварцкопф рассуждает о двух значениях известного фразеологизма из пьесы Чехова.
...В заметке для журнала «Русская речь» (1968...
...Небо в алмазах...
...Иногда, впрочем, это выражение может употребляться в разговорной речи не в установившемся значении, а просто как своеобразное «украшение», как дань привычной ассоциации, связи слов небо и алмазы: ...Сергей Сергеевич скажет: — А не полюбоваться ли нам небом в алмазах...
...Это разговорное выражение, не зная его, иногда воспринимают как импровизацию в речи: Он (Шергин) вспоминает комический инцидент, происшедший недавно на его московской квартире. Пришли в гости два паренька, вместе слушали радиопостановку чеховского «Дяди Вани». Закончилась передача....