Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдена еще 191 публикация
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
На каком русском языке говорили и писали в XVIII веке? Пять главных особенностей

Мы все знаем, что современный русский литературный язык начался с Пушкина. А что можно сказать о том русском языке, на котором говорили в XVIII веке, в частности, во времена Екатерины II? Какие в нем действовали нормы, какие новые слова в нем появились, чем различались устная речь и письменная? Чем отличалась русская грамматика XVIII века от современной? Обо всем этом Грамота расспросила филолога, специалиста по истории русского языка Екатерину Кислову. 

...Мы все знаем, что современный русский литературный...

...Язык эпохи Екатерины II Специальный проект...

Русская страсть к составлению словарей: достижения прошлого и цифровое будущее

В любой библиотеке мира словари русского языка будут занимать бесконечные ряды полок. Найти можно все: от словаря языка Пушкина до словаря названий рыб. Что ждет словари в XXI веке: останутся ли они памятниками прошлого или обретут новую жизнь благодаря цифровым технологиям? Лингвист, руководитель ИИ-направления Грамоты Михаил Копотев описал для нас в общих чертах три с лишним века русской лексикографии.

...В любой библиотеке мира словари русского языка будут...

...Лексиконы эпохи Просвещения выражали новые понятия...

Как обращаться к дедушке Морозу и почему леденцы не называют сосульками

Перед Новым годом всех традиционно интересуют темы, связанные с этим праздником. Справочная служба уже неоднократно разрешала сомнения пользователей по поводу прописных букв и речевых формул, в чем можно убедиться, поискав словосочетание «новый год». Но зимние вопросы не иссякают: нас спрашивали о названиях в китайском зодиаке, о происхождении слов «леденец» и «сосулька» и о том, как точнее описать процесс изготовления имбирного печенья.

...Перед Новым годом всех традиционно интересуют темы,...

...Прописная или строчная Вопрос: Если к Деду Морозу...

Как лучше описывать разговорную лексику в словарях

В новом номере журнала «Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова» несколько статей посвящены проблемам словарного описания разговорных лексических единиц: компрессивов, региональной и диалектной лексики, слов, сопровождаемых жестами, разговорных феминитивов. 

...В новом номере журнала «Труды Института...

...Разговорная фонетика: компрессивы Лингвист Мария Каленчук...

Ева Даласкина против русской орфографии

Участники Тотального диктанта — люди, у которых есть мотивация писать грамотно. В чем тогда причина регулярных ошибок: сложные правила, редкие слова, недостатки школьного образования? Можно ли рассматривать ошибки как сигнал для изменения правил? Свой комментарий дала лингвист, член Филологического совета Тотального диктанта Светлана Викторовна Друговейко-Должанская.

...Участники Тотального диктанта — люди, у которых...

...Агнонимы Первая категория наиболее частотных ошибок...

Чем опасны «бесы орфографии»?

Многим кажется, что школьного курса вполне достаточно, чтобы рассуждать обо всех вопросах, связанных с русским языком. Конечно, это не так. Конспирологические мифы и антинаучные интерпретации фактов приходится опровергать лингвистам. Среди подобных предрассудков — отказ признавать приставку бес-. Лингвист Алексей Лебедев считает, что бояться тут совершенно нечего. 

...Многим кажется, что школьного курса вполне достаточно...

...Лингвистическая темнота В школе, к сожалению, не преподают...

История слова «мандарин» и этическая дилемма Бальзака

Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена Александровича Будагова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1968). В ней описаны разные версии происхождения слов-омонимов «мандарин», их судьба в разных языках, а также французское выражение «убить мандарина» и его связь с этическим выбором, описанным в романе Достоевского «Преступление и наказание». 

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена...

...Предисловие «Грамоты.ру» Рубен Александрович...

Юрий Прохоров: «Самое главное, что у нас есть, — это авторы»

Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает свое сорокалетие. О прошлом, настоящем и будущем журнала «Русский язык за рубежом» рассказывает главный редактор журнала, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Юрий Евгеньевич Прохоров.

...Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает...

...Грамота: Журнал «Русский язык за рубежом»...

Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.

...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...

...По меткому выражению современного китайского поэта...

Что говорили на Первом евразийском конгрессе лингвистов о языковой политике, языковых изменениях и функции языка

Конгресс был приурочен к трехсотлетию Российской академии наук и проводился по инициативе Института языкознания РАН при поддержке Минобрнауки России. Аннотации всех пленарных докладов можно прочитать на сайте конгресса. Мы выбрали несколько интересных событий, которые можно увидеть в записи.

...Конгресс был приурочен к трехсотлетию Российской...

...1. Алексей Гиппиус. Древнерусские берестяные грамоты...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше