Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 41 результат

Словари

Прилагательное, качественное
1.
Стремящийся всё понять, узнать; любознательный.
Выражающий любознательность, исполненный стремления понять суть чего-либо.
Всё об этом слове
Прилагательное
1.
Склонный к потению, сильно потеющий.
Всё об этом слове
Прилагательное, качественное
1.
Склонный к шуткам, любящий пошутить (о человеке).
Свойственный такому человеку.
2.
Представляющий собой шутку; весёлый, забавный.
Всё об этом слове
Метасловарь

Ответы справочной службы

Зачем деепричастия и деепричастные обороты обособлять запятыми? На каком основании? Ведь не потому, что "Так надо!" Не понимает этого и не должен понимать детский пытливый ум.
Попробуем объяснить детскому пытливому уму. Спросим так: зачем вообще нужна запятая? Запятую ставят тогда, когда хотят сказать: «Я еще не закончил свое сообщение, читайте дальше». А что такое деепричастия? Деепричастия (одиночные и вместе с относящимися к ним словами) обозначают второстепенное действие (а основное действие выражено сказуемым). Таким образом, отделяя запятой деепричастие, мы как бы хотим сказать, что уже сообщили об основном действии, а сейчас будем говорить о еще одном, второстепенном.
А если мы забудем про запятую и спросим, зачем вообще выделять деепричастия каким-либо знаком препинания, то можно ответить так: пунктуация вообще нужна для того, чтобы передать структуру предложения, связь между его частями. Запятая в нашем случае помогает разделить высказывание на сообщение об основном действии и сообщение о второстепенном действии.
6 декабря 2006
Страница ответа
Добрый день! Вопрос про словарную дефиницию в БТСРЯ Кузнецова. Не можете ли вы подсказать, как правильно интерпретировать точку с запятой внутри одного значения слова? Например: ПЫТЛИВЫЙ - "Стремящийся всё понять, узнать; любознательный". Чем такое оформление отличалось бы от варианта с запятой после "узнать"? Это два "подзначения", оттенка значения, варианта значения? В конкретной речи реализуется только одно из "подзначений"? В сведениях о структуре словарных статей такой информации не нашла.

Приведённое Вами толкование прилагательного пытливый в БТС "Стремящийся всё понять, узнать; любознательный " дословно повторяет текст толкования Малого академического словаря под ред. А. П. Евгеньевой, (2-е изд., 1983). Точка с запятой в толковании обычно отделяет синоним, иначе её употребление лексикографически неоправданно. Таким образом, получается, что прилагательные пытливый и любознательный синонимичны и эта связь должна быть лексикографически объяснена в толковании синонима. Однако прилагательное любознательный истолковано в обоих словарях как "Стремящийся к приобретению новых знаний; пытливый", где квазисиноним пытливый также даётся за точкой с запятой. Такая перекрещивающаяся отсылка создаёт лексикографическую ситуацию, которая называется «логический круг», приводит к смещению всех семантических связей и отношений и заставляет представить рассматриваемые слова как равнозначные.

Вместе с тем с современной точки зрения прилагательные любознательный и пытливый имеют существенные семантические различия, подтверждённые и разной сочетаемостью. Любознательный обычно говорится о людях – "проявляющий интерес ко всему окружающему, стремящийся узнать как можно больше" (любознательный ребёнок, студент, любознательная молодёжь, любознательные подростки, любознательная девушка перечитала все книги, любознательный сосед заинтересовался электроникой), в то время как пытливый чаще сочетается со словами, означающими мыслительную деятельность и имеет значение "проникающий в глубь вещей, стремящийся выявить сущность явлений" (пытливый ум, дух, пытливая мысль), а если речь идёт о человеке,  то это непременно пытливый учёный, исследователь, наблюдатель, краевед и т. п. И только пытливый может употребляться в значении "обладающий таким качеством, выражающий его" (пытливый взгляд, пытливое исследовательское отношение к жизни).

Здесь кратко изложены некоторые соображения, касающиеся словарной статьи интересующего Вас слова в БТС, а также семантических различий между словами любознательный и пытливый в связи с их лексикографической разработкой в указанном Вами словаре.  Что касается ответа на вопрос, как правильно интерпретировать точку с запятой в тексте приведённого толкования и какие смысловые различия скрыты в разделённых этим знаком препинания его частях, Вам следовало бы обратиться к авторам словаря.

14 февраля 2025
Страница ответа
Здравствуйте! Корректно ли стилистически, на ваш взгляд, предложение "Пытливый юный ум протянул мне руку на прощание"? Или "ум" в данном значении сочетается только с глаголами, обозначающими интеллектуальную деятельность (например, "юный ум не удовлетворился моим объяснением")? Заранее благодарен за ваши разъяснения.

Предложение Пытливый юный ум протянул мне руку на прощание некорректно, так как сочетание ум протянул руку звучит пародийно.

28 июля 2025
Страница ответа

Журнал

Словесные игры, тайны шифров и великие рукописи: какие книги выбрать в подарок

Новогодние праздники — удачное время, чтобы отвлечь ум от насущных дел и предложить ему что-то новое и увлекательное. А книги о языке подходят для этого как нельзя лучше: тут и история слов, чтобы блеснуть эрудицией в разговоре, и волнующие загадки древности, и игры для взрослой и детской компании. Мы собрали для вас разнообразную предпраздничную подборку — семь книг, которые приятно дарить, но всегда можно оставить себе!

...Новогодние праздники — удачное время, чтобы...

...1. Синклер Маккей. Шифры цивилизации: коды, секретные...

Какие новые жанры научно-популярных текстов о языке появились в новейшее время?

В журнале «Неофилология» вышла статья филологов Ольги Ребковец и Натальи Милянчук о том, как изменилась система жанров научно-популярного изложения в связи с развитием технологий. Авторы рассматривают, какую цель преследует тот или иной текст и какие коммуникативные позиции занимают автор и адресат.

...В журнале «Неофилология» вышла статья...

...С начала XXI века объем текстов в научно-популярном...

Эмодзи как доказательство: может ли самолетик в чате считаться угрозой

Мы привыкли относиться к эмодзи как к чему-то несерьезному, игровому. Вот слова в документе, заверенном нотариусом, — другое дело. Но в современной реальности и легкомысленно поставленный смайлик может привести к судебному разбирательству, потере денег и даже тюрьме.

...Мы привыкли относиться к эмодзи как к чему-то несерьезному...

...Этот материал — часть совместного проекта Грамоты...

Активные процессы в русском языке последнего десятилетия ХХ века

Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать три вида процессов: 1) в условиях функционирования языка; 2) в построении текста; 3) в системе языка. Раскрепощение, возможность свободно выражать свои мысли и чувства, игры с языком и при помощи языка — вот что характерно для русского языка нашего времени.

...Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать...

...В последние десятилетия особенно резко изменились...

Вышел в свет третий номер журнала «Русская речь» за 2023 год

Как всегда, статьи номера посвящены проблемам современного русского языка, истории языка и языку художественной литературы. Отметим отдельно три статьи, которые нас заинтересовали.

...Как всегда, статьи номера посвящены проблемам современного...

...О принципах составления нормативных словарей русского...

Почему языки такие разные

На нашей планете тысячи языков. Они относятся к разным языковым группам и семьям, а диалекты внутри них могут отличаться настолько сильно, что специалисты спорят, не стоит ли их считать отдельными языками. Почему это многообразие нас так завораживает? Возможно, одну из причин назвал Петр Вяземский: «Язык есть исповедь народа: в нем чудится его природа, его душа и быт родной».

...На нашей планете тысячи языков. Они относятся к разным...

...Мы выбрали для вас несколько книг об историческом развитии...

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...

Фамилия, имя... матчество?

Вопрос о возможности заменить отчество на матчество в официальных документах вызывает сегодня бурные дискуссии, хотя это явление не так чуждо русской культуре, как может показаться.

...Вопрос о возможности заменить отчество на матчество...

...Древнерусские матери Для нас привычно, что у человека...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!