Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 395 результатов

Ответы справочной службы

Часто вопросы (В), содержащие союз-частицу «ли» или слова «поясните», «подумай» и т.п., относят к косвенным (КВ) (см. ответы № 319368, № 206277, № 206362, № 285482 и др.). Но КВ — это В, который переформулирован в косвенной речи (КР) из прямой речи (ПР). Но ведь есть же В, которые не заимствуются из ПР в КР. При пересказе В из ПР, очевидно, вопросительный знак уже не ставится: «Она спросила: "Ты любишь чай?"» / «Она спросила, люблю ли я чай». Но если В сформулирован как «КВ», но без перефразировки из ПР в КР и обращён к другому человеку (или без такого обращения), то, на мой взгляд, вопросительная интонация в нём заложена сама собой: «Здравствуйте! Подскажите, который час?»; «Будете ли вы чай?»; Предложения выражены явно не в повествовательной форме. Да и можно ли сказать, что В являются КВ только за счёт наличия союза-частицы «ли»? На мой взгляд, любой В, выраженный не в пересказе из ПР в КР, содержит в себе вопросительную интонацию и не является КВ. Помогите, пожалуйста, разобраться.

Признаком «косвенного вопроса» является не наличие частицы ли или каких-либо еще слов, а отсутствие прямой адресованности, то есть тот признак, который в вашем вопросе и приведен как «переформулирование в косвенную речь из прямой». Наличие частицы ли объясняется только тем, что в модальных вопросах она является главным средством формирования вопросительности, а при переводе в косвенную речь сохраняется и попутно превращается еще и в средство подчинительной связи. Но вопросы бывают не только модальные, но и диктальные, и в них вопросительность создается при помощи вопросительных местоимений (Где твоя шапка?; С кем ты идешь на концерт? и т. п.). Такие вопросы при переводе в косвенную речь тоже сохраняют исходное средство вопросительности — местоимение, но оно превращается в относительное и тоже служит средством подчинительной связи: Мама спросила, где моя шапка. Здесь мы тоже видим «косвенный вопрос», но, как видите, ни частицы ли, ни других приводимых Вами слов здесь нет и быть не может.

Поэтому приводимые Вами вопросы, конечно, являются прямыми. Не следует принимать частный случай за диагностический признак всех «косвенных» вопросов.

25 апреля 2026
Страница ответа
Подскажите, пожалуйста, допустимо ли следующее членение текста в служебной записке: "В целях обеспечения ..... оборудованием. (точка) (новый абзац) Прошу довести до сведения..."? То есть по сути в первой части нет грамматической основы, при этом вынести первую часть в качестве заголовка не представляется возможным. На мой взгляд, данное разделение в документе происходит для наглядности. Уместно ли это с точки зрения русского языка?

С точки зрения русского языка такое разделение предложения неуместно, да и с точки зрения коммуникации оно едва ли помогает восприятию текста.

21 апреля 2026
Страница ответа
Возможно ли такое использование деепричастия, ведь относится к одному и тому же существу, что и глагол, или же нет? "Вынудила поймать копытом увесистый чехол, оглядев его с лёгким подозрением."

Было бы нелишне привести более широкий контекст, а то ведь непонятно, о ком речь, да и о чем — тоже…

Допустим, однако, что действующие лица — лиса (которая вынудила) и конь (который ловит чехол копытом).

Трудность создается тем, что вынудить — глагол чистой каузации, то есть он обозначает действие, всё содержание которого сводится к тому, чтобы сделать так, чтобы некто другой выполнил действие, желаемое действующим субъектом.

Примеры: Лиса вынудила коня сбежать; Конь заставил лису горько плакать; Феодал принуждает крестьян обрабатывать его земли.

В конструкциях с такими глаголами деепричастный оборот возможен, но только как обозначение того действия субъекта, которое послужило инструментом принуждения. Например:

Лиса, сильно напугав коня метровыми зубами, вынудила его сбежать;
Конь, растоптав посевы лисы, заставил ее горько плакать;
Феодал, угрожая расправой, принуждает крестьян обрабатывать его земли.

В приведенном же примере оборот оглядев его с легким подозрением не воспринимается как обозначение того действия, которое послужило инструментом принуждения. Поэтому, несмотря на тождество субъекта, конструкция выглядит крайне неудачной. Главная причина в том, что действий (не считая действия, обозначенного деепричастием) два — и у каждого свой субъект. Субъект действия вынудила — лиса; субъект действия поймать — конь, и он же объект действия лисы. При такой сложной семантической конфигурации и возникают ограничения на использование деепричастного оборота.

11 апреля 2026
Страница ответа
Здравствуйте! Уже третий раз пишу по одному и тому же вопросу, но, предполагаю, ответа так и не дождусь. Спрашивала о словах-канцеляризмах «является», «данный» и т. п. Сама Грамота не раз писала об этом, и в то же самое время в подавляющем большинстве ответов портала фигурируют эти и другие слова-канцеляризмы. Всем литературным редакторам и корректорам нужно чем-то руководствоваться, чтобы аргументировать свои правки, если будет такая необходимость (а она бывает чаще, чем можно было бы предположить), но чем, если сама Грамота считает канцелярит нормальным явлением? Сколько ни пытаюсь добиться ответа, всё тщетно. Почему же вы отмалчиваетесь? Нечем крыть? Уже в зубах навязли эти канцелярские выражения, они повсеместно и еще хуже, чем англицизмы, на мой взгляд, тем более что «является» — еще и калька с английского. Вопрос «Куда мы катимся?», видимо, остается риторическим... А еще заметила, что довольно-таки часто ответы Грамоты противоречат сами себе.

Будем признательны, если Вы укажете на конкретные ответы, в которых мы противоречим сами себе.

Что касается канцеляризмов, то считать, будто бы слова является и данный в любых случаях являются канцеляризмами, — глубокое заблуждение. Оценить их как таковые можно разве что при употреблении в разговорной речи (например: Я являюсь сотрудником портала), да и то оборот в данном случае давно перешел за рамки официального стиля. Канцеляризм — это языковое средство официально-делового стиля при его использовании за пределами деловой сферы общения. Как замечала Нора Галь, страстный борец с канцеляритом, «всё зависит от того, верно ли выбрано слово именно для этого случая». Наши ответы в большинстве своем выдержаны в рамках официального стиля, поэтому наличие в них слов, которые можно назвать маркерами такого стиля, вполне уместно.

31 марта 2026
Страница ответа
Добрый день! Подскажите, пожалуйста. Если предложение заканчивается сокращением с точкой и сноской, то нужно ли ставить и вторую точку? Например в случае с цитатой. "Он привел всех на совершенно разрозненное, дикое поле, где росли одуванчики, мак, какая-то зелень и пр." [1]. Да и вообще есть ли правило?

Поскольку сноска представляет собой часть предложения, после нее необходим знак конца предложения.

19 марта 2026
Страница ответа

Справочники

Да и

ДА И, союз Пунктуация при союзе «да и» зависит от его значения и синтаксической функции. Не ставится запятая перед союзом «да и», имеющим соединительное значение, а также присоединяющим слова, которые указывают на неожиданный переход от одного действия к другому (как правило, в глагольных сочетаниях). Поехал в город да и не вернулся. Думал, думал да и надумал. Он слушал, слушал да и заснул. Федя взял да и приехал к ...

...ДА И, союз Пунктуация при союзе «да и»...

...Поехал в город да и не вернулся....

...Думал, думал да и надумал....

Да и только

ДА И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения или части сложного предложения) Употребляется для указания на постоянство, настойчивость в каком-либо действии или ограничение действия чем-либо, а также для подчеркивания категоричности высказывания. Отделяется запятой (реже – тире) от предшествующей части предложения. Прошло еще с полчаса – не спится, да и только. М. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия. Тут... вон... общину в коммуну ...

...ДА И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения...

...Искушение да и только...» А....

...Чудеса да и только. Д. Гранин, Зубр....

Да и вообще

ДА И ВООБЩЕ, союз Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «да и вообще», выделяются (или отделяются) запятыми. Между частями союза и после него знаки препинания не ставятся. Какие-то французские и английские стихи ходили в списках по рукам и списывались снова, не без искажений, причем имя автора незаметно выпадало, так что они совершенно cлучайно приобретали соблазнительную анонимность, да и вообще их странствования забавно сопоставить с подпольным ...

...ДА И ВООБЩЕ, союз Синтаксические конструкции,...

...присоединяемые союзом «да и вообще», выделяются...

...и вообще их странствования забавно сопоставить...

Да и то сказать

(ДА) И ТО СКАЗАТЬ, вводное сочетание То же, что «и в самом деле». Обособляется. После слов «(да) и то сказать» вместо запятой может ставиться тире или двоеточие. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. И то сказать: в Полтаве нет // Красавицы, Марии равной. А. Пушкин, Полтава. И то сказать, для большинства наших барышень за кого ни выйти, лишь бы выйти. А. Чехов, Человек в футляре. Да и то сказать, недаром ...

... Да и то сказать, недаром он магистр!...

... Да и то сказать – в последний раз...

... Да и то сказать – и поклонник же у...

Да и дело с концом

(ДА) И ДЕЛО С КОНЦОМ, в знач. сказуемого То же, что «на этом всё кончено, решено». Оборот обособляется. Советников не любил никаких, выскочек тоже не жаловал и всегда, бывало, тут же на месте укорит насмешника или советника-выскочку, пристыдит его, и дело с концом. Ф. Достоевский, Господин Прохарчин. Господину бы этому, разумеется, отдать деньги, да и дело с концом, а он еще покапризничал, потому что жаль расстаться. Н. Лесков, Запечатленный ангел.

...Господину бы этому, разумеется, отдать деньги, да...

...и дело с концом, а он еще покапризничал, потому что...

Учебник

Присоединительные конструкции

Присоединительные конструкции не всегда легко отличить от однородных членов предложения, да и неудивительно. Но разобраться всё-таки можно, особенно если внимательно прочитать правило.

...Присоединительные конструкции не всегда легко отличить от однородных членов предложения, да и неудивительно. Но разобраться всё-таки можно, особенно если внимательно прочитать правило....

...Присоединительные конструкции...

...Речь идёт о союзах да и, и....

...читала внуку на ночь сказку да и уснула....

...Сочетание да и входит в выражение нет-нет да и (при...

Журнал

Союзы в русском языке

Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила Петерсона, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1952). В статье дана классификация союзов и описаны их основные функции. Статья и спустя 60 лет после ее написания будет очень полезна преподавателям русского языка как родного и как иностранного.

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила...

...Союз да и имеет присоединитель­ный оттенок значения...

...Смотритель постоял, постоял — да и пошел....

...Пушкин Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться...

Владимир Плунгян: «Русистам смотреть на другие языки не всегда привычно»

Про русский язык сегодня известно очень много. Чтобы сделать в русистике что-то действительно новое, хорошо бы посмотреть на описание языка радикально иначе. Такой взгляд со стороны типологии, как мне кажется, может быть продуктивным.

...Про русский язык сегодня известно очень много. Чтобы...

...конечно, но осмысленнее увидеть и собрать всю мозаику, да...

...и все современные теории считают, что так правильно...

Архаичные союзы «ибо» и «дабы» употребляются в современной разговорной речи

В новый номер периодического издания «Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова» вошла статья, посвященная диахронному описанию причинного союза «ибо» и целевого союза «дабы». Несмотря на то что эти союзы помечаются в словарях как книжные, их можно встретить и в современной разговорной речи — в том числе в сниженном стиле. 

...В новый номер периодического издания «Труды Института...

...слияния двух слов: дабы — это сочетание союза да...

...и частицы бы (которая употребляется при сослагательном...

Язык мой. Что родила гора?

Дать лингвистический комментарий проекта федерального закона о государственном языке — задача не из простых. Да, такой закон, безусловно, нужен. Но каковы его цели, в чем состоит, так сказать, его сверхзадача? Как должен быть сформулирован закон о языке, чтобы он не превратился в пустую бумажку или широковещательную и неконкретную декларацию? Вопросы, вопросы...
Доктор филологических наук Лев Скворцов анализирует текст проекта закона о государственном языке для «Литературной газеты».

...Дать лингвистический комментарий проекта федерального...

...не уверен: уж больно много в нем огрехов по форме, да...

...и невнятицы, по сути дела, с лингвистической точки...

...Остается добавить, что в других европейских странах (да...

Чем опасны «бесы орфографии»?

Многим кажется, что школьного курса вполне достаточно, чтобы рассуждать обо всех вопросах, связанных с русским языком. Конечно, это не так. Конспирологические мифы и антинаучные интерпретации фактов приходится опровергать лингвистам. Среди подобных предрассудков — отказ признавать приставку бес-. Лингвист Алексей Лебедев считает, что бояться тут совершенно нечего. 

...Многим кажется, что школьного курса вполне достаточно...

...На это просто не хватает часов, да и не все видят задачей...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше